# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring an IRC account. irc.usernameHint=tunnus # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): # These will show in the account manager if the account is # disconnected because of an error. connection.error.lost=Yhteys palvelimeen katkesi connection.error.timeOut=Yhteys aikakatkaistiin connection.error.invalidUsername=%S ei ole sallittu käyttäjätunnus connection.error.invalidPassword=Virheellinen palvelinsalasana connection.error.passwordRequired=Salasana vaaditaan # LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): # These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. joinChat.channel=_Kanava joinChat.password=_Salasana # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.server=Palvelin options.port=Portti options.ssl=Käytä SSL:ää options.encoding=Merkistökoodaus options.quitMessage=Lopetusviesti options.partMessage=Poistumisviesti options.showServerTab=Näytä palvelinviestit options.alternateNicks=Vaihtoehtoinen tunnus # LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): # %1$S is the nickname of the user whose version was requested. # %2$S is the version response from the client. ctcp.version=Tuttava %1$S käyttää ohjelmaa "%2$S" # LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): # %1$S is the nickname of the user whose time was requested. # %2$S is the time response. ctcp.time=Käyttäjän %1$S kellonaika on %2$S. # LOCALZIATION NOTE (command.*): # These are the help messages for each command, the %S is the command name # Each command first gives the parameter it accepts and then a description of # the command. command.action=%S <tehtävä toiminto>: Suorita toiminto. command.ban=%S <tunnus!käyttäjä@palvelin>: Anna porttikielto käyttäjille, jotka täsmäävät malliin. command.ctcp=%S <tunnus> <viesti>: Lähetä CTCP-viesti tunnukselle. command.chanserv=%S <komento>: Lähetä komento ChanServ:lle. command.deop=%S <tunnus1>[,<tunnus2>]*: Poista kanavaoperaattorin tila yhdeltä tai useammalta tunnukselta. Sinun täytyy olla kanavaoperaattori voidaksesi tehdä tämän. command.devoice=%S <tunnus1>[,<tunnus2>]*: Poista kanavalla puhumisoikeus yhdeltä tai useammalta tunnukselta olettaen, että kanava on valvottu (+m). Sinun täytyy olla kanavaoperaattori voidaksesi tehdä tämän. command.invite2=%S <tunnus>[ <tunnus>]* [<kanava>]: Kutsu yksi tai useampi tunnus nimetylle tai avoimelle tai nimetylle kanavalle. command.join=%S <huone1>[ <avain1>][,<huone2>[ <avain2>]]*: Liity yhteen tai useampaan kanavaan ja anna niille kanava-avain jos se tarvitaan. command.kick=%S <tunnus> [<viesti>]: Poista joku kanavalta. Sinun täytyy olla kanavaoperaattori voidaksesi tehdä tämän. command.list=%S: Näytä lista kyseisen verkon keskusteluhuoneista. Varoitus, jotkin palvelimet katkaisevat yhteyden jos teet tämän. command.memoserv=%S <komento>: Lähetä komento MemoServ:lle. command.modeUser2=%S <tunnus> [(+|-)<tila>]: Lue, aseta tai poista käyttäjän tila. command.modeChannel2=%S [<kanava>] [(+|-)<uusi tila> [<parametri>][,<parametri>]*]: Lue, aseta tai poista kanavan tila. command.msg=%S <tunnus> <viesti>: Lähetä yksityisviesti tunnukselle (ei kanavalle). command.nick=%S <uusi tunnus>: Vaihda tunnuksesi. command.nickserv=%S <komento>: Lähetä komento NickServ:lle. command.notice=%S <kohde> <viesti>: Lähetä ilmoitus käyttäjälle tai kanavalle. command.op=%S <tunnus1>[,<tunnus2>]*: Anna yhdelle tai useammalle käyttäjälle kanavaoperaattorin oikeudet. Sinun täytyy olla kanavaoperaattori voidaksesi tehdä tämän. command.operserv=%S <komento>: Lähetä komento OperServ:lle. command.part=%S [viesti]: Poistu avoimelta kanavalta valinnaisella viestillä. command.ping=%S [<tunnus>]: Selvitä kuinka pitkä viive käyttäjällä on (tai jos käyttäjää ei anneta, palvelimella). command.quit=%S <viesti>: Katkaise yhteyds palvelimeen valinnaisella viestillä. command.quote=%S <komento>: Lähetä käsittelemätön komento palvelimelle. command.time=%S: Näytä IRC-palvelimen paikallinen aika. command.topic=%S [<uusi aihe>]: Aseta kanavan aihe. command.umode=%S (+|-)<uusi tila>: Aseta tai poista käyttäjän tila. command.version=%S <tunnus>: Kysy käyttäjän ohjelman versiota. command.voice=%S <tunnus1>[,<tunnus2>]*: Aseta kanavalla puhumisoikeus yhdelle tai useammalle tunnukselle. Sinun täytyy olla kanavaoperaattori voidaksesi tehdä tämän. command.whois2=%S [<nick>]: Kysy tietoja tunnuksesta. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. message.join=Tunnus %1$S [%2$S] tuli huoneeseen. message.rejoined=Palasit huoneeseen. # %1$S is the nick of who kicked you. # %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. message.kicked.you=Sinut potki ulos %1$S%2$S. # %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked # %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. message.kicked=Tunnuksen %1$S potkaisi ulos %2$S%3$S. # %S is the kick message message.kicked.reason=: %S # %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode # was changed, and %3$S is who set the mode. message.usermode=Tila %1$S tunnukselle %2$S, asettaja %3$S. # %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. message.channelmode=Kanavatilan %1$S asetti %2$S. # %S is the user's mode. message.yourmode=Tilasi on %S. # Could not change the nickname. %S is the user's nick. message.nick.fail=Ei voitu käyttää valittua tunnusta Tunnuksesi on edelleen %S. # The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. message.parted.you=Poistuit huoneesta (Viesti%1$S). # %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. message.parted=Tunnus %1$S poistui huoneesta (Viesti%2$S). # %S is the part message supplied by the user. message.parted.reason=: %S # %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. message.quit=%1$S poistui huoneesta (Viesti%2$S). # The parameter is the quit message given by the user. message.quit2=: %S # %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation # name. message.inviteReceived=%1$S kutsui sinut kanavalle %2$S. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to. message.invited=Tunnus %1$S kutsuttiin kanavalle %2$S. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to but are already in message.alreadyInChannel=%1$S on jo kanavalla %2$S. # %S is the nickname of the user who was summoned. message.summoned=%S kutsuttiin. # %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. message.whois=WHOIS-tiedot tunnukselle %S: # %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. message.whowas=%1$S ei ole linjoilla. WHOWAS-tiedot tunnukselle %1$S: # %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S # %S is the nickname that is not known to the server. message.unknownNick=Tunnusta %S ei tunneta. # %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new # channel key (password). message.channelKeyAdded=%1$S muutti kanavan salasanaksi %2$S. message.channelKeyRemoved=%S poisti kanavan salasanan. # This will be followed by a list of ban masks. message.banMasks=Käyttäjillä seuraavista sijainneista on porttikielto kanavalle %S: message.noBanMasks=Ei porttikieltoja kohteelle %S. message.banMaskAdded=%2$S on asettanut porttikieltoon käyttäjät sijainneista, jotka vastaavat hakua %1$S. message.banMaskRemoved=%2$S on poistanut porttikiellon käyttäjille sijainneista, jotka vastaavat hakua %1$S. # LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. # #2 is the delay (in milliseconds). message.ping=Ping-vastaus tunnukselta %1$S #2 millisekunnissa.;Ping-vastaus tunnukselta %1$S #2 millisekunnissa. # LOCALIZATION NOTE (error.*): # These are shown as error messages in the conversation or server tab. # %S is the channel name. error.noChannel=Ei ole kanavaa: %S. error.tooManyChannels=Ei voida liittyä kanavalle %S; olet liittynyt liian monelle kanavalle. # %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. error.nickCollision=Tunnus jo käytössä, vaihdetaan tunnukseen %1$S [%2$S]. error.erroneousNickname=%S ei ole sallittu tunnus. error.banned=Sinulla on porttikielto palvelimelle. error.bannedSoon=Sinulle annetaan pian porttikielto palvelimelle. error.mode.wrongUser=Et voi muuttaa muiden käyttäjien tilaa. # %S is the nickname or channel name that isn't available. error.noSuchNick=%S ei ole linjoilla. error.wasNoSuchNick=Tunnusta ei löytynyt: %S error.noSuchChannel=Kanavaa ei löytynyt: %S. error.unavailable=Kanavaa %S ei tällä hetkellä kyetä saavuttamaan. # %S is the channel name. error.channelBanned=Sinut on estetty kanavalla %S. error.cannotSendToChannel=Ei voitu lähettää viestiä kanavalle %S. error.channelFull=Kanava %S on täynnä. error.inviteOnly=Voit liittyä kanavalla %S vain kun sinut kutsutaan. error.nonUniqueTarget=Kohde %S ei ole yksilöity user@host tai lyhenne sellaisesta tai olet yrittänyt liittyä liian monelle kanavalle yhtäaikaa. error.notChannelOp=Et ole kanavan %S operaattori. error.notChannelOwner=Et ole kanavan %S omistaja. error.wrongKey=Ei voitu liittyä kanavalle %S. Virheellinen kanavan salasana. error.sendMessageFailed=Tapahtui virhe lähetettäessä viimeistä viestiäsi. Yritä uudestaan kun yhteys on palautettu. # %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel # he was forwarded to. error.channelForward=Et voi liittyä kanavalle %1$S. Sinut ohjattiin automaattisesti kanavalle %2$S. # %S is the mode that the user tried to set but was not recognized # by the server as a valid mode. error.unknownMode=”%S” ei ole sallittu käyttäjätila tällä palvelimella. # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from a whois response. # The human readable ("realname") description of the user. tooltip.realname=Nimi tooltip.server=Yhteys muodostettu osoitteeseen # The username and hostname that the user connects from (usually based on the # reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to # protect users). tooltip.connectedFrom=Yhteys muodostettu osoitteesta tooltip.registered=Rekisteröity tooltip.registeredAs=Rekisteröity nimellä tooltip.secure=Käytetään suojattua yhteyttä # The away message of the user tooltip.away=Poissa tooltip.ircOp=IRC-operaattori tooltip.bot=Botti tooltip.lastActivity=Viimeinen toimi # %S is the timespan elapsed since the last activity. tooltip.timespan=%S sitten tooltip.channels=Kanavilla # %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a # location or the date the user was last seen). tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (yes, no): # These are used to turn true/false values into a yes/no response. yes=Kyllä no=Ei