# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. subscribe-validating-feed=De feed ferifiearje… subscribe-cancelSubscription=Binne jo wis dat jo it ynskriuwen op dizze feed ôfbrekke wolle? subscribe-cancelSubscriptionTitle=Ynskriuwe op in feed… subscribe-feedAlreadySubscribed=Jo hawwe jo al ynskreaun op dizze feed. subscribe-errorOpeningFile=Kin bestân net iepenje. subscribe-feedAdded=Feed tafoege. subscribe-feedUpdated=Feed bywurk. subscribe-feedMoved=Feedabonnemint ferpleatst. subscribe-feedCopied=Feedabonnemint kopiearre. subscribe-feedRemoved=Feed útskreaun. subscribe-feedNotValid=De feed-URL is gjin jildige feed. subscribe-feedVerified=De feed-URL is ferifiearre. subscribe-networkError=De feed-URL koe net fûn wurde. Kontrolearje de namme en probearje it opnij. subscribe-noAuthError=De feed-URL is net autorisearre. subscribe-loading=Wurdt laden, momint… subscribe-OPMLImportTitle=Selektearje OPML-bestân om te importearjen ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): ## %S is the name of the feed account folder name. subscribe-OPMLExportTitleList=%S eksportearje as in OPML-bestân - Feedslist ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): ## %S is the name of the feed account folder name. subscribe-OPMLExportTitleStruct=%S eksportearje as in OPML-bestân - Feeds mei mapstruktuer ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): ## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML-eksport - %2$S ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): ## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. ## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Myn%1$SFeeds-%2$S.opml ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. subscribe-OPMLImportInvalidFile=It bestân %S liket gjin jildich OPML bestân te wêzen. ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. ## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals ## #1 is the count of new imported entries. subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 nije feed ymportearre.;#1 nije feeds ymportearre. ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. ## #1 is the count of new imported entries subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=#1 nije feed ymportearre dêr’t jo noch net op abonnearre wiene;#1 nije feeds ymportearre dêr’t jo noch net op abonnearre wiene ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): ## #1 is total number of elements found in the file subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(fan totaal #1 fûn item);(fan totaal #1 fûn items) ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): ## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. ## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds ## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-bestannen ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. subscribe-OPMLExportDone=Feeds út deze account binne eksportearre nei %S. subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Feed fuortsmite ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. subscribe-confirmFeedDeletion=Binne jo wis dat jo de feed \n %S ôfsizze wolle? ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): ## - The first %S is the number of articles processed so far; ## - The second %S is the total number of items subscribe-gettingFeedItems=Feedartikels downloade (%S fan %S)… newsblog-noNewArticlesForFeed=Der binne gjin nije artikels foar dizze feed. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL newsblog-networkError=%S koe net fûn wurde. Kontrolearje de namme en probearje noch ris. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL newsblog-feedNotValid=%S is gjin jildige feed. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host newsblog-badCertError=%S brûkt in ferkeard feilichheidssertifikaat. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL newsblog-noAuthError=%S is net autorisearre. newsblog-getNewMsgsCheck=Feeds kontrolearje op nije items… ## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd feeds-accountname=Blogs & nijsfeeds ## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. externalAttachmentMsg=Dizze MIME-bylage wurdt separaat fan it berjocht bewarre. ## Import wizard. ImportFeedsCreateNewListItem=* Nij account * ImportFeedsNewAccount=Meitsje en ymportearje nei in nij feedsaccount ImportFeedsExistingAccount=Ymportearje nei in besteand feedsaccount ## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): ## - The first %S is the import file name; ## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; ## - The third %S is the feed account name. ImportFeedsNew=nije ImportFeedsExisting=besteande ImportFeedsDone=Feedabonneminten ymportearje fan bestân %1$S nei %2$S account '%3$S' is foltôge.