# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. import-page-title = Ion-phortaich export-page-title = Às-phortaich ## Header import-start = An t-inneal ion-phortaidh import-start-title = Ion-phortaich roghainnean no dàta o aplacaid no faidhle. import-start-description = Tagh an t-àite far a bheil na tha ri ion-phortadh. Bidh cothrom agad co-dhùnadh dè dìreach an dàta a thèid ion-phortadh às a dhèidh seo. import-from-app = Ion-phortaich o aplacaid import-file = Ion-phortaich o fhaidhle import-file-title = Tagh faidhle airson na tha na bhroinn ion-phortadh. import-file-description = Ion-phortaich lethbhreac-glèidhidh de phròifil, leabhar-sheòlaidhean no mìosachan a rinn thu roimhe. import-address-book-title = Ion-phortaich faidhle leabhar-sheòlaidhean import-calendar-title = Ion-phortaich faidhle mìosachain export-profile = Às-phortaich ## Buttons button-back = Air ais button-continue = Air adhart button-export = Às-phortaich button-finish = Coilean ## Import from app steps app-name-thunderbird = Thunderbird app-name-seamonkey = SeaMonkey app-name-outlook = Outlook app-name-becky = Post-lìn Becky! app-name-apple-mail = Apple Mail source-thunderbird = Ion-phortaich o stàladh eile dhe { app-name-thunderbird } source-thunderbird-description = Ion-phortaich roghainnean, criathragan, teachdaireachdan is dàta eile o phròifil { app-name-thunderbird }. source-seamonkey = Ion-phortaich o stàladh { app-name-seamonkey } source-seamonkey-description = Ion-phortaich roghainnean, criathragan, teachdaireachdan is dàta eile o phròifil { app-name-seamonkey }. source-outlook = Ion-phortaich o { app-name-outlook } source-outlook-description = Ion-phortaich cunntasan, leabhraichean-sheòlaidhean is teachdaireachdan o { app-name-outlook } . source-becky = Ion-phortaich o { app-name-becky } source-becky-description = Ion-phortaich leabhraichean-sheòlaidhean is teachdaireachdan o { app-name-becky }. source-apple-mail = Ion-phortaich o { app-name-apple-mail } source-apple-mail-description = Ion-phortaich o teachdaireachdan o { app-name-apple-mail }. source-file2 = Ion-phortaich o fhaidhle source-file-description = Tagh faidhle airson leabhraichean-sheòlaidhean, mìosachain no lethbhreac-glèidhidh de phròifil (faidhle ZIP) ion-phortadh. ## Import from file selections file-profile2 = Ion-phortaich lethbhreac-glèidhidh de phròifil file-profile-description = Tagh pròifil Thunderbird a rinn thu lethbhreac-glèidhidh dheth roimhe (.zip) file-calendar = Ion-phortaich mìosachain file-calendar-description = Tagh faidhle sa bheil mìosachain no tachartasan a chaidh às-phortadh (.ics) file-addressbook = Ion-phortaich leabhraichean-sheòlaidhean file-addressbook-description = Tagh faidhle sa bheil leabhraichean-sheòlaidhean is luchd-aithne a chaidh às-phortadh roimhe ## Import from app profile steps from-app-thunderbird = Ion-phortaich o phròifil { app-name-thunderbird } from-app-seamonkey = Ion-phortaich o phròifil { app-name-seamonkey } from-app-outlook = Ion-phortaich o { app-name-outlook } from-app-becky = Ion-phortaich o { app-name-becky } from-app-apple-mail = Ion-phortaich o { app-name-apple-mail } profiles-pane-title-thunderbird = Ion-phortaich roghainnean is dàta o phròifil { app-name-thunderbird }. profiles-pane-title-seamonkey = Ion-phortaich roghainnean is dàta o phròifil { app-name-seamonkey }. profiles-pane-title-outlook = Ion-phortaich dàta o { app-name-outlook }. profiles-pane-title-becky = Ion-phortaich dàta o { app-name-becky }. profiles-pane-title-apple-mail = Ion-phortaich teachdaireachdan o { app-name-apple-mail }. profile-source = Ion-phortaich o phròifil # $profileName (string) - name of the profile profile-source-named = Ion-phortaich o phròifil “{ $profileName }” profile-file-picker-directory = Tagh pasgan pròifile profile-file-picker-archive = Tagh faidhle ZIP profile-file-picker-archive-description = Feumaidh am faidhle a bhith nas lugha na 2GB. profile-file-picker-archive-title = Tagh faidhle ZIP (nas lugha na 2GB) items-pane-title2 = Tagh na thèid ion-phortadh: items-pane-directory = Am pasgan: items-pane-profile-name = Ainm na pròifile: items-pane-checkbox-accounts = Cunntasan is roghainnean items-pane-checkbox-address-books = Leabhraichean-sheòlaidhean items-pane-checkbox-calendars = Mìosachain items-pane-checkbox-mail-messages = Teachdaireachdan puist items-pane-override = Cha tèid sgrìobhadh thairis air dàta làithreach no dàta a tha a cheart-shamhla ann mu thràth. ## Import from address book file steps import-from-addr-book-file-description = Tagh fòram an fhaidhle sa bheil dàta leabhar nan seòladh agad. addr-book-csv-file = Faidhle sgaraichte le cromagan no tabaichean (.csv, .tsv) addr-book-ldif-file = Faidhle LDIF (.ldif) addr-book-vcard-file = Faidhle vCard (.vcf, .vcard) addr-book-sqlite-file = Faidhle stòr-dàta SQLite (.sqlite) addr-book-mab-file = Faidhle stòr-dàta Mork (.mab) addr-book-file-picker = Tagh faidhle leabhar-sheòlaidhean addr-book-csv-field-map-title = Maidsich ainmean nan raointean addr-book-csv-field-map-desc = Tagh raointean an leabhair-sheòlaidh a fhreagras air na raointean tùsail. Thoir air falbh a’ chromag o raointean nach eil thu airson ion-phortadh. addr-book-directories-title = Tagh càit an tèid an dàta a thagh thu ion-phortadh addr-book-directories-pane-source = Am faidhle tùsail: # $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created. addr-book-import-into-new-directory2 = Cruthaich pasgan ùr air am bi “{ $addressBookName }” # $addressBookName (string) - name of the address book to import into addr-book-summary-title = Ion-phortaich an dàta a thagh thu dhan phasgan “{ $addressBookName }” # $addressBookName (string) - name of the address book that will be created. addr-book-summary-description = Thèid leabhar-sheòlaidhean ùr a chruthachadh air am bi “{ $addressBookName }”. ## Import from calendar file steps import-from-calendar-file-desc = Tagh am faidhle iCalendar (.ics) a bu toil leat ion-phortadh. calendar-items-title = Tagh na rudan a thèid ion-phortadh. calendar-items-loading = A’ luchdadh nan nithean… calendar-items-filter-input = .placeholder = Criathraich na nithean… calendar-select-all-items = Tagh na h-uile calendar-deselect-all-items = Dì-thagh na h-uile calendar-target-title = Tagh càit an tèid na nithean a thagh thu ion-phortadh. # $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created calendar-import-into-new-calendar2 = Cruthaich mìosachan ùr air am bi “{ $targetCalendar }” # $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported # $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into calendar-summary-title = { $itemCount -> [one] Ion-phortaich { $itemCount } nì dhan mhìosachan “{ $targetCalendar }” [two] Ion-phortaich { $itemCount } nì dhan mhìosachan “{ $targetCalendar }” [few] Ion-phortaich { $itemCount } nithean dhan mhìosachan “{ $targetCalendar }” *[other] Ion-phortaich { $itemCount } nì dhan mhìosachan “{ $targetCalendar }” } # $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created calendar-summary-description = Thèid mìosachan ùr a chruthachadh air am bi “{ $targetCalendar }” ## Import dialog # $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") progress-pane-importing2 = Ag ion-phortadh… { $progressPercent } # $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") progress-pane-exporting2 = Ag às-phortadh… { $progressPercent } progress-pane-finished-desc2 = Deiseil. error-pane-title = Mearachd error-message-zip-file-too-big2 = Tha am faidhle a thagh thu nas motha na 2GB. Às-tharraing e an toiseach is dèan ion-phortadh on phasgan far an deach às-tharraing an àite sin. error-message-extract-zip-file-failed2 = Cha b’ urrainn dhuinn am faidhle ZIP às-tharraing. Às-tharraing thu fhèin e an toiseach is dèan ion-phortadh on phasgan far an deach às-tharraing an àite sin. error-message-failed = Dh’fhàillig an t-ion-phortadh gu h-obann, dh’fhaoidte gum bi barrachd fiosrachaidh ri fhaighinn air consoil nam mearachdan. error-failed-to-parse-ics-file = Cha deach dad a lorg san fhaidhle as urrainn dhuinn às-phortadh. error-export-failed = Dh’fhàillig an t-às-phortadh gu h-obann, dh’fhaoidte gum bi barrachd fiosrachaidh ri fhaighinn air consoil nam mearachdan. error-message-no-profile = Cha deach pròifil a lorg. ## element csv-first-row-contains-headers = Tha ainmean nan raointean sa chiad ràgh csv-source-field = Raon an tùis csv-source-first-record = A’ chiad chlàr csv-source-second-record = An dàrna clàr csv-target-field = Raon leabhar nan seòladh ## Export tab export-profile-title = Às-phortaich cunntasan, teachdaireachdan, leabhraichean-sheòlaidhean is roghainnean ann am faidhle ZIP. export-profile-description = Ma tha a’ phròifil làithreach agad nas motha na 2GB, mholamaid dhut lethbhreac-glèidhidh a dhèanamh dheth thu fhèin. export-open-profile-folder = Fosgail pasgan na pròifil export-file-picker2 = Às-phortaich mar fhaidhle ZIP export-brand-name = { -brand-product-name } ## Summary pane summary-pane-title = An dàta a tha ri ion-phortadh summary-pane-start = Tòisich air an ion-phortadh summary-pane-warning = Feumaidh tu { -brand-product-name } ath-thòiseachadh an dèidh dhan ion-phortadh coileanadh. summary-pane-start-over = Ath-thòisich inneal an ion-phortaidh ## Footer area footer-help = Cobhair a dhìth? footer-import-documentation = Ion-phortaich an docamaideadh footer-export-documentation = Às-phortaich an docamaideadh footer-support-forum = Fòram na taice ## Step navigation on top of the wizard pages step-list = .aria-label = Na ceuman airson ion-phortadh step-confirm = Dearbh # Variables: # $number (number) - step number step-count = { $number }