# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. KillScriptTitle=Upozorenje: skripta se ne odaziva KillScriptMessage=Skripta na ovoj stranici je možda zauzeta ili je možda prestala odgovarati. Skriptu možete zaustaviti odmah ili možete nastaviti čekati da završi. KillScriptWithDebugMessage=Skripta na ovoj stranici je možda zauzeta ili je možda prestala odgovarati. Skriptu možete zaustaviti odmah i otvoriti je u programu za pronalazak grešaka, ili je možete pustiti da nastavi s radom. KillScriptLocation=Skripta: %S KillAddonScriptTitle=Upozorenje: skripta dodatka se ne odaziva # LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. # %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). KillAddonScriptMessage=Skripta dodatka „%1$S” se pokreće na ovoj stranici, zbog ćega se %2$S ne odaziva.\n\nMožda je zauzet ili je prestao trajno reagirati. Skriptu možeš sad zaustaviti ili nastaviti i vidjeti, hoće li završiti. KillAddonScriptGlobalMessage=Spriječite da se skripta dodatka pokreće na ovoj stranici dok se ponovo ne učita StopScriptButton=Zaustavi skriptu DebugScriptButton=Ispravi greške u skripti WaitForScriptButton=Nastavi DontAskAgain=&Ne pitaj me ponovo WindowCloseBlockedWarning=Skripte ne mogu zatvarati prozore koji nisu bili otvoreni skriptom. OnBeforeUnloadTitle=Jeste li sigurni? OnBeforeUnloadStayButton=Ostani na stranici OnBeforeUnloadLeaveButton=Napusti stranicu EmptyGetElementByIdParam=Prazan izraz poslan ka getElementById(). DocumentWriteIgnored=Poziv prema document.write() iz asinkrono učitane vanjske skripte je ignoriran. # LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. EditorFileDropFailed=Ispuštanje datoteke u contenteditable element neuspješno: %S. FormValidationTextTooLong=Skrati ovaj tekst na %S ili manje znakova (trenutačno koristiš %S znakova). FormValidationTextTooShort=Koristi najmanje %S znakova (trenutačno koristiš %S znakova). FormValidationValueMissing=Ispunite ovo polje. FormValidationCheckboxMissing=Ako želiš nastaviti, označi ovu opciju. FormValidationRadioMissing=Odaberi jednu od ovih opcija. FormValidationFileMissing=Odaberi datoteku. FormValidationSelectMissing=Odaberi stavku s popisa. FormValidationInvalidEmail=Upišite adresu e-pošte. FormValidationInvalidURL=Upišite URL. FormValidationInvalidDate =Upiši ispravan datum. FormValidationPatternMismatch=Uskladi s traženim formatom. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. FormValidationPatternMismatchWithTitle=Uskladi s traženim formatom: %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. FormValidationNumberRangeOverflow=Odaberi vrijednost koja nije veća od %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. FormValidationDateTimeRangeOverflow=Odaberi vrijednost koja nije kasnija od %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. FormValidationNumberRangeUnderflow=Odaberi vrijednost koja nije manja od %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Odaberi vrijednost koja nije ranija od %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. FormValidationStepMismatch=Odaberi ispravnu vrijednost. Dvije najbliže ispravne vrijednosti su %S i %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. FormValidationStepMismatchOneValue=Odaberi ispravnu vrijednost. Najbliža ispravna vrijednost je %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Odaberi vrijednost između %1$S i %2$S. FormValidationBadInputNumber=Upiši broj. FullscreenDeniedDisabled=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer je API cjeloekranskog prikaza deaktiviran u korisničkim postavkama. FullscreenDeniedFocusedPlugin=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer je jedan prozor priključka fokusiran. FullscreenDeniedHidden=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer dokument više nije vidljiv. FullscreenDeniedHTMLDialog=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer je zahtijevani element . FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer barem jedan od elemenata u dokumentima nije iframe ili ne sadrži atribut "allowfullscreen". FullscreenDeniedNotInputDriven=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer Element.requestFullScreen() nije pozvan unutar kratke, korisnički generirane funkcije za upravljanje događajima. FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer je Element.requestFullScreen() pozvan unutar funkcije za upravljanje događajima koja se ne okida lijevom tipkom miša. FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer zahtijevani element nije , ili HTML element. FullscreenDeniedNotInDocument=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer zahtijevani element više nije u svojem dokumentu. FullscreenDeniedMovedDocument=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer se je zahtijevani element premjestio dokument. FullscreenDeniedLostWindow=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer više nemamo prozor. FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer pod-dokument dokumenta koji zahtijeva cjeloekranski prikaz već ima takav prikaz. FullscreenDeniedNotFocusedTab=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer zahtijevani element nije u trenutačno fokusiranoj kartici. FullscreenDeniedFeaturePolicy=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen zbog FeaturePolicy naloga. FullscreenExitWindowFocus=Cjeloekranski prikaz je prekinut, je jedan prozor bio fokusiran. RemovedFullscreenElement=Cjeloekranski prikaz je prekinut jer je element cjeloekranskog prikaza uklonjen iz dokumenta. FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Cjeloekranski prikaz je prekinut zbog fokusiranja na prozor priključka. PointerLockDeniedDisabled=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer je Pointer Lock API deaktiviran u korisničkim postavkama. PointerLockDeniedInUse=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer pokazivačem trenutačno upravlja jedan drugi dokument. PointerLockDeniedNotInDocument=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer zahtijevajući element nije u dokumentu. PointerLockDeniedSandboxed=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer je sučelje za zaključavanje pokazivača ograničeno na odvojeno pokretanje. PointerLockDeniedHidden=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer dokument nije vidljiv. PointerLockDeniedNotFocused=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer dokument nije fokusiran. PointerLockDeniedMovedDocument=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer je zahtijevajući element premjestio dokument. PointerLockDeniedNotInputDriven=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer Element.requestPointerLock() nije pozvan unutar kratke, korisnički generirane funkcije za upravljanje događajima i dokument se ne nalazi u cjeloekranskom prikazu. PointerLockDeniedFailedToLock=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer preglednik nije uspio zaključati pokazivača. HTMLSyncXHRWarning=HTML obrada u XMLHttpRequest-u nije podržana u sinkronom načinu rada. # LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question ForbiddenHeaderWarning=Pokušaj postavljanja zabranjenog zaglavlja je odbijen: %S ResponseTypeSyncXHRWarning=Upotreba XMLHttpRequestovog responseType atributa više nije podržana u sinkronom načinu rada u kontekstu prozora. TimeoutSyncXHRWarning=Upotreba XMLHttpRequestovog timeout atributa više nije podržana u sinkronom načinu rada u kontekstu prozora. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. JSONCharsetWarning=Došlo je do pokušaja deklaracije non-UTF-8 kodne stranice za JSON dohvaćen pomoću XMLHttpRequesta. Za dekodiranje JSON-a je podržan samo UTF-8. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement koji je proslijeđen u createMediaElementSource ima resurs višestrukog podrijetla, čvor neće ispisati ništa. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream koji je proslijeđen u createMediaStreamSource ima resurs višestrukog podrijetla, čvor neće ispisati ništa. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. MediaLoadExhaustedCandidates=Niti jedan izvor kandidata se nije uspio učitati. Učitavanje multimedije zaustavljeno. MediaLoadSourceMissingSrc= element nema "src" atribut. Učitavanje multimedija izvora neusješno. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. MediaLoadHttpError=HTTP učitavanje neuspješno sa statusom %1$S. Učitavanje multimedija izvora %2$S neuspješno. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. MediaLoadInvalidURI=Neispravan URI. Učitavanje multimedija izvora %S neuspješno. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Navedeni "type" atribut od "%1$S" nije podržan. Učitavanje multimedija izvora %2$S neuspješno. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" od "%1$S" nije podržan. Učitavanje multimedija izvora %2$S neuspješno. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. MediaLoadDecodeError=Multimedija izvor %S nije moguće dekodirati. # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaWMFNeeded=Za prikaz %S video formata, moraš instalirati dodatni Microsoft softver. Pogledaj https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaPlatformDecoderNotFound=Video na ovoj stranici se ne može reproducirati. Tvoj sustav možda nema potrebne video kodeke za: %S MediaUnsupportedLibavcodec=Videozapis se na ovoj stranici ne može pokrenuti. Tvoj sustav sadrži nepodržanu verziju za libavcodec # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) MediaDecodeError=Medijski resurs %1$S nije moguće dekodirati, greška: %2$S # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) MediaDecodeWarning=Medijski resurs %1$S je moguće dekodirati, međutim s greškom: %2$S # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaCannotPlayNoDecoders=Nije moguće reproducirati medij. Dekoderi za traženi format nisu pronađeni: %S # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaNoDecoders=Dekoderi za neke od traženih formata nisu pronađeni: %S MediaCannotInitializePulseAudio=Nije moguće koristiti PulseAudio # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" MutationEventWarning=Korištenje Mutation Events je zastarjela metoda. Umjesto njega koristite MutationObserver. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" ComponentsWarning=Components objekt je zastarjela metoda. Uskoro će biti uklonjena. PluginHangUITitle=Upozorenje: priključak se ne odaziva PluginHangUIMessage=%S je možda zauzet ili je prestao odgovarati. Možeš zaustaviti dodatak ili nastaviti i vidjeti hoće li dodatak završiti. PluginHangUIWaitButton=Nastavi PluginHangUIStopButton=Zaustavi dodatak # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". NodeIteratorDetachWarning=Pozivanje detach() na NodeIterator više nema efekta. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" LenientThisWarning=Ignoriranje get ili set svojstva koje ima [LenientThis] zato što je "this" objekt netočan. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" UseOfCaptureEventsWarning=Upotreba captureEvents() je zastarjela metoda. Za nadogradnju vlastitog koda, koristi DOM 2 addEventListener() metodu. Za više informacija pogledaj http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" UseOfReleaseEventsWarning=Upotreba releaseEvents() je zastarjela metoda. Za nadogradnju vlastitog koda, koristi DOM 2 removeEventListener() metodu. Za više informacija pogledaj http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" SyncXMLHttpRequestWarning=Sinkroniziran XMLHttpRequest na glavnom threadu je zastarjela metoda zbog štetnih utjecaja na iskustva krajnjih korisnika. Za pomoć provjeri http://xhr.spec.whatwg.org/ # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers je zastarjelo. Ne koristi ih za otkrivanje korisničkog agenta. ImportXULIntoContentWarning=Uvoz XUL čvorova u dokument sadržaja je zastarjelo. Ova funkcionalnost bi ubrzo mogla biti uklonjena. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". IndexedDBTransactionAbortNavigation=IndexedDB transakcija koja još nije završila je prekinuta zbog odlaska sa stranice. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change potrošnja memorije je prevelika. Ograničenje budžeta jednak je površini dokumenta pomnoženoj sa %1$S (%2$S točaka). Sva will-change pojavljivanja u dokumentu nakon prekoračenog budžeta se ignoriraju. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". HittingMaxWorkersPerDomain2=Jedan radni proces nije odmah pokrenut, jer drugi dokumenti iz istog izvora već koriste maksimalan broj radnih procesa. Radni proces je postavljen u red čekanja i pokrenut će se čim jedan od ostalih radnih procesa završi. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) je zastarjela metoda i u budućnosti će biti uklonjena. Koristi radne procese usluge za izvanmrežnu podršku. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". EmptyWorkerSourceWarning=Pokušaj stvaranja radnih procesa iz praznog izvora. Ovo je vjerojatno nenamjerno. NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia je zamijenjen sa navigator.mediaDevices.getUserMedia # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams je zastario. Umjesto toga koristite RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. InterceptionFailedWithURL=Neuspjelo učitavanje '%S'. Radni proces je presreo zahtjev i naišao na neočekivanu grešku. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Neuspjelo učitavnaje '%1$S'. Radni proces je proslijedio opaque Response prema FetchEvent.respondWith() dok je obrađivao '%2$S' FetchEvent. Opaque Response objekti su ispravni, kad je RequestMode jednak 'no-cors'. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. InterceptedErrorResponseWithURL=Neuspjelo učitavanje '%S'. Radni proces je proslijedio grešku u odgovoru na FetchEvent.respondWith(). To obično znači, da je radni proces izveo nevažeći fetch() poziv. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. InterceptedUsedResponseWithURL=Neuspjelo učitavanje '%S'. Radni proces je proslijedio iskorišteni Response na FetchEvent.respondWith(). Sadržaj Responsa smije se samo jednom pročitati. Koristi Response.clone() za višestruko pristupanje sadržaju. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Neuspjelo učitavanje '%S'. Radni proces je proslijedio opaqueredirect Response prema FetchEvent.respondWith() dok je obrađivao non-navigation FetchEvent. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. BadRedirectModeInterceptionWithURL=Neuspjelo učitavanje ‘%S’. Radni proces je proslijedio preusmjereni Response prema FetchEvent.respondWith() dok RedirectMode nije ‘follow’. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. InterceptionCanceledWithURL=Neuspjelo učitavanje '%S'. Radni proces je prekinuo učitavanje pozivanjem FetchEvent.preventDefault(). # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. InterceptionRejectedResponseWithURL=Neuspjelo učitavanje '%1$S'. Radni proces je proslijedio obećanje FetchEvent.respondWith() koje je odbijeno sa '%2$S'. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. InterceptedNonResponseWithURL=Neuspjelo učitavanje '%1$S'. Radni proces je proslijedio obećanje prema FetchEvent.respondWith() koje je rezultiralo non-Response vrijednosti '%2$S'. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. ServiceWorkerScopePathMismatch=Neuspješna registracija radnog procesa: putanja danog djelokruga ‘%1$S’ nije unutar maksimalnog dozvoljenog djelokruga ‘%2$S’. Prilagodi djelokrug, premjesti skriptu radnog procesa usluge ili koristi Service-Worker-Allowed HTTP zaglavlje za dozvoljavanje djelokruga. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. ServiceWorkerRegisterNetworkError=Neuspjela registracija/aktualiziranje radnog procesa za opseg ‘%1$S’: Učitavanje neuspjelo sa stanjem %2$S za skriptu ‘%3$S’. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. # LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') je odbijen, jer nije pozvan unutar kratke, korisnički generirane funkcije za upravljanje događajima. ManifestShouldBeObject=Manifest bi trebao biti objekt. ManifestScopeURLInvalid=URL opsega nije ispravan. ManifestScopeNotSameOrigin=URL opsega mora imati isti izvor kao dokument. ManifestStartURLOutsideScope=Početni URL je izvan opsega, stoga je opseg neispravan. ManifestStartURLInvalid=Početni URL nije ispravan. ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Početni URL mora imati isti izvor kao dokument. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." ManifestInvalidType=Očekivalo se da će %2$S član od %1$S biti %3$S. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S nije ispravna CSS boja. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S nije ispravni kȏd jezika. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." PatternAttributeCompileFailure=Nije moguće provjeriti