# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. mustSelectFolder=Morate odabrati odredišnu mapu. enterValidEmailAddress=Upišite važeću adresu e-pošte na koju želite proslijediti. pickTemplateToReplyWith=Odaberite predložak za odgovaranje. mustEnterName=Morate dati ime ovom filteru. cannotHaveDuplicateFilterTitle=Identičan naziv filtera cannotHaveDuplicateFilterMessage=Naziv filtera kojeg ste upisali već postoji. Upišite drugačiji naziv filtera. mustHaveFilterTypeTitle=Niti jedan događaj nije odabran za ovaj filter mustHaveFilterTypeMessage=Morate odabrati barem jedan događaj kada će se ovaj filter izvršiti. Ukoliko privremeno želite da se filter ne izvršava na niti jedan događaj, uklonite oznaku iz stupca Omogućeno u prozoru Filteri poruka. deleteFilterConfirmation=Jeste li sigurni da želite obrisati odabrane filtere? matchAllFilterName=Za sve poruke filterListBackUpMsg=Vaši filteri ne rade jer nije bilo moguće pročitati datoteku msgFilterRules.dat koja sadrži vaše filtere. Nova datoteka msgFilterRules.dat će biti stvorena i rezervna kopija stare datoteke, nazvana rulesbackup.dat, će biti stvorena u istom direktoriju. customHeaderOverflow=Prešli ste ograničenje od 50 prilagođenih zaglavlja. Uklonite jedno ili više prilagođenih zaglavlja i pokušajte ponovno. filterCustomHeaderOverflow=Vaši filteri prešli su ograničenje od 50 prilagođenih zaglavlja. Uredite datoteku msgFilterRules.dat, koja sadrži vaše filtere, kako bi koristila manje prilagođenih zaglavlja. invalidCustomHeader=Jedan od vaših filtera koristi prilagođeno zaglavlje koje koristi nepodržani znak poput ':', znak koji nije moguće ispisati, znak koji nije ascii ili 8-bitni ascii znak. Uredite datoteku msgFilterRules.dat, koja sadrži vaše filtere, kako biste uklonili nepodržani znak iz prilagođenog zaglavlja. continueFilterExecution=Primjena filtera %S nije uspjela. Želite li nastaviti primjenjivati filtere? promptTitle=Pokrenuti filteri promptMsg=Trenutno ste u postupku filtriranja poruka.\nŽelite li nastaviti primjenjivati filtere? stopButtonLabel=Stani continueButtonLabel=Nastavi # LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) # %S=the name of the application cannotEnableIncompatFilter=Ovaj filter je vjerojatno stvoren od novije ili nekompatibilne %S inačice. Ne možete omogućiti ovaj filter iz razloga što ne znamo kako ga primijeniti. dontWarnAboutDeleteCheckbox=Ne pitaj me ponovno # LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) # %S=the name of the filter that is being copied copyToNewFilterName=Kopija %S # LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. # #1=the number of minutes contextPeriodic.label=Povremeno, svaku #1 minutu;Povremeno, svake #1 minute;Povremeno, svakih #1 minuta # LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) # %1$S=filter error action # %2$S=error code as hexadecimal string. filterFailureWarningPrefix=Neuspješna radnja filtera: "%1$S" s kodom greške=%2$S prilikom pokušaja: filterFailureSendingReplyError=Pogreška prilikom slanju odgovora filterFailureSendingReplyAborted=Slanje odgovora je prekinuto filterFailureMoveFailed=Premještanje nije uspjelo filterFailureCopyFailed=Kopiranje nije uspjelo filterFailureAction=Primjena radnje filtra nije uspjela searchTermsInvalidTitle=Neispravni pojmovi pretrage # LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) # %1$S=search attribute name from the invalid rule # %2$S=search operator from the bad rule searchTermsInvalidRule=Ovaj filter ne može biti spremljen jer pojam pretrage "%1$S %2$S" nije ispravan u trenutnom kontekstu. # LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) # Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. filterActionOrderExplanation=Kada poruka odgovara ovom filtru, radnje će se izvršiti ovim redoslijedom:\n\n filterActionOrderTitle=Stvaran redoslijed radnji ## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): # %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n ## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): # %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters filterCountVisibleOfTotal=%1$S od %2$S ## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): ## Semicolon-separated list of singular and plural forms. ## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals ## #1 is the count of items in the list. filterCountItems=#1 stavka;#1 stavke;#1 stavki # for junk mail logging / mail filter logging # LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) # %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date junkLogDetectStr=Pronađi neželjenu poštu od %1$S - %2$S na %3$S # LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) # %1$S=message id, %2$S=folder URI logMoveStr=premještena poruka id = %1$S u %2$S # LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) # %1$S=message id, %2$S=folder URI logCopyStr=kopirana poruka id = %1$S u %2$S # LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): # %1$S=timestamp, %2$S=log message filterLogLine=[%1$S] %2$S # LOCALIZATION NOTE(filterMessage): # %1$S=filter name, %1$S=log message filterMessage=Poruka od filtera "%1$S": %2$S # LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) # %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date filterLogDetectStr=Primijenjen filter "%1$S" na poruke %2$S - %3$S na %4$S filterMissingCustomAction=Nedostaje prilagođena radnja filterAction2=prioritet promijenjen filterAction3=obrisano filterAction4=označeno kao pročitano filterAction5=tema zatvorena filterAction6=tema praćena filterAction7=označeno zvjezdicom filterAction8=označeno filterAction9=odgovoreno filterAction10=proslijeđeno filterAction11=izvršavanje zaustavljeno filterAction12=obrisano s POP3 poslužitelja filterAction13=ostavljeno na POP3 poslužitelju filterAction14=rezultat neželjene pošte filterAction15=tijela poruka dohvaćena s POP3 poslužitelja filterAction16=kopirano u mapu filterAction17=označeno filterAction18=ignorirana podtema filterAction19=označeno kao nepročitano # LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) # %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. # %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. # %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S