# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # Success message when no address books are found to import ## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS ## @loc None 2000=Žane adresniki za importowanje njenamakane. # Error: Address book import not initialized ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2001=Njeje móžno, adresniki importować: Zmylk inicializowanja. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD ## @loc None 2002=Njeje móžno, adresniki importować: Njeje móžno nitku za importowanje startować. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. 2003=Zmylk při importowanju %S: njeje móžno, adresnik wutworić. # Success message when no mailboxes are found to import ## @name IMPORT_NO_MAILBOXES ## @loc None 2004=Žane póstowe kašćiki za importowanje namakane # Error: Mailbox import not initialized ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2005=Njeje móžno, póstowe kašćiki importować, inicializowanski zmylk # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD ## @loc None 2006=Njeje móžno, póstowe kašćiki importować, importowanska nitka njeda so wutworić # Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY ## @loc None 2007=Njeje móžno, póstowe kašćiki importować, proksyobjekt za cilowe póstowe kašćiki njeda so wutworić # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2008=Zmylk při wutworjenju cilowych póstowych kašćikow, póstowy kašćik %S njeda so namakać # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2009=Zmylk při importowanju póstoweho kašćika %S, njeje móžno, cilowy póstowy kašćik wutworić # Error: No destination folder to import mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER ## @loc None 2010=Njeje móžno, rjadowak załožić, zo by so e-mejl importowała do # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_START ## @loc None 2100=Předmjeno # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2101=Swójbne mjeno # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2102=Wužiwarske mjeno # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2103=Přimjeno # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2104=Primarna e-mejl # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2105=Sekundarna e-mejl # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2106=Słužbny telefon # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2107=Priwatny telefon # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2108=Faksowe čisło # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2109=Čisło pagera # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2110=Čisko mobilneho telefona # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2111=Priwatna adresa # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2112=Priwatna adresa 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2113=Domjace město # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2114=Domjacy stat # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2115=Priwatne póstowe wódźenske čisło # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2116=Domjacy kraj # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2117=Słužbna adresa # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2118=Słužbna adresa 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2119=Słužbne městno # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2120=Słužbny stat # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2121=Słužbne póstowe wodźenske čisło # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2122=Dźěłowy kraj # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2123=Powołanska dźěławosć # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2124=Wotdźělenje # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2125=Organizacija # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2126=Webstrona 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2127=Webstrona 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2128=Lěto narodźenja # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2129=Měsac narodźenja # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2130=Dźeń narodźenja # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2131=Swójske 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2132=Swójske 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2133=Swójske 3 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2134=Swójske 4 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2135=Přispomnjenki # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_END ## @loc None 2136=Wužiwarske mjeno #Error strings ImportAlreadyInProgress=Importowanski proces so runje wotměwa. Spytajće hišće raz, hdyž aktualny import je dokónčeny. #Error strings for settings import ImportSettingsBadModule=Njeje móžno, modul nastajenjow začitać ImportSettingsNotFound=Njeje móžno, nastajenja namakać. Skontrolujće, zo byšće zawěsćił, zo nałoženje je na tutej mašinje instalowane. ImportSettingsFailed=Při importowanju nastajenjow je zmylk wustupił. Někotre abo wšě nastajenja snano njejsu importowane. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportSettingsSuccess=Nastajenja buchu z %S importowane #Error string for mail import ImportMailBadModule=Njeje móžno, modul za pośtowy import začitać ImportMailNotFound=Njeje móžno, e-mejl za import namakać. Skontrolujće, zo byšće zawěsćił, zo e-mejlowe nałoženje je prawje na tutej mašinje instalowane. ImportEmptyAddressBook=Prózdny adresnik %S njeda so importować. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailFailed=Při importowanju e-mejle z %S je zmylk wustupił # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailSuccess=Póst bu wuspěšnje z %S importowany # Error string for address import ImportAddressBadModule=Njeje móžno, modul importowanja adresnikow začitać. ImportAddressNotFound=Njeje móžno, adresniki za import namakać. Skontrolujće, zo byšće zawěsćił, hač wubrane nałoženje abo format je prawje na tutej mašinje instalowane. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressFailed=Při importowanju adresow z %S je zmylk wustupił. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressSuccess=Adresy buchu wuspěšnje z %S importowane. # Error string for filters import ImportFiltersBadModule=Njeje móžno, modul za importowanje filtrow začitać. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersFailed=Při importowanju filtrow z %S je zmylk wustupił. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersSuccess=Filtry buchu wuspěšnje z %S importowane. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersPartial=Filtry buchu zdźěla z %S importowane. Slědowace warnowanja: #Progress strings # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. MailProgressMeterText=Póstowe kašćiki so z %S konwertuja # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. AddrProgressMeterText=Adresniki z so %S konwertuja #Import file dialog strings ImportSelectSettings=Dataju nastajenja wubrać ImportSelectMailDir=Póstowy zapis wubrać ImportSelectAddrDir=Adresnikowy zapis wubrać ImportSelectAddrFile=Adresnikowu dataju wubrać # Folder Names for imported Mail DefaultFolderName=Importowana e-mejl # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportModuleFolderName=%S importować