# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (connection.*) # These will be displayed in the account manager in order to show the progress # of the connection. # (These will be displayed in account.connection.progress from # accounts.properties, which adds … at the end, so do not include # periods at the end of these messages.) connection.initializingStream=Adatfolyam előkészítése connection.initializingEncryption=Titkosítás előkészítése connection.authenticating=Hitelesítés connection.gettingResource=Erőforrás lekérése connection.downloadingRoster=Partnerlista letöltése connection.srvLookup=Az SRV rekord kikeresése # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) # These will show in the account manager if an error occurs during the # connection attempt. connection.error.invalidUsername=Érvénytelen felhasználónév (a felhasználónév nem tartalmazhat „@” karaktert) connection.error.failedToCreateASocket=Nem sikerült foglalatot létrehozni (működik a hálózati kapcsolat? connection.error.serverClosedConnection=A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot connection.error.resetByPeer=A partner visszaállította a kapcsolatot connection.error.timedOut=A kapcsolat túllépte az időkorlátot connection.error.receivedUnexpectedData=Váratlan adatok érkeztek connection.error.incorrectResponse=Helytelen válasz érkezett connection.error.startTLSRequired=A kiszolgáló titkosítást igényel, de Ön letiltotta azt connection.error.startTLSNotSupported=A kiszolgáló nem igényel titkosítást, de az Ön beállításai megkövetelik azt connection.error.failedToStartTLS=Nem sikerült elindítani a titkosítást connection.error.noAuthMec=A kiszolgáló nem kínál hitelesítési mechanizmust connection.error.noCompatibleAuthMec=A kiszolgáló által kínált egyik hitelesítési mechanizmus sem támogatott connection.error.notSendingPasswordInClear=A kiszolgáló csak a jelszót sima szövegként küldő hitelesítést támogat connection.error.authenticationFailure=Hitelesítési hiba connection.error.notAuthorized=Nincs felhatalmazva (rossz jelszót adott meg?) connection.error.failedToGetAResource=Nem sikerült az erőforrás lekérése connection.error.failedMaxResourceLimit=Ez a fiók egyszerre túl sok helyről csatlakozik. connection.error.failedResourceNotValid=Az erőforrás érvénytelen. connection.error.XMPPNotSupported=Ez a kiszolgáló nem támogatja az XMPP-t # LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): # This is displayed in a conversation as an error message when a message # the user has sent wasn't delivered. # %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. conversation.error.notDelivered=Ez az üzenet nem kézbesíthető: %S # This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC # fails. # %S is the name of the MUC. conversation.error.joinFailed=Nem sikerült csatlakozni: %S # This is displayed in a conversation as an error message when the user is # banned from a room. # %S is the name of the MUC room. conversation.error.joinForbidden=Nem lehet csatlakozni ide: %S, mert kitiltották a szobából. conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Regisztráció szükséges: Nincs jogosultsága belépni ebbe a szobába. conversation.error.creationFailedNotAllowed=Hozzáférés korlátozva: Nem hozhat létre szobákat. # This is displayed in a conversation as an error message when remote server # is not found. # %S is the name of MUC room. conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Nem lehet csatlakozni a(z) %S szobához, mert az azt üzemeltető kiszolgáló nem érhető el. conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Nem jogosult a szoba témájának beállítására. # This is displayed in a conversation as an error message when the user sends # a message to a room that he is not in. # %1$S is the name of MUC room. # %2$S is the text of the message that wasn't delivered. conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Ez az üzenet nem küldhető el ide: %1$S, mert már nincs bent a szobában: %2$S # This is displayed in a conversation as an error message when the user sends # a message to a room that the recipient is not in. # %1$S is the jid of the recipient. # %2$S is the text of the message that wasn't delivered. conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Ez az üzenet nem küldhető el neki: %1$S, mert a címzett már nincs a szobában: %2$S # These are displayed in a conversation as a system error message. conversation.error.remoteServerNotFound=Nem érhető el a címzett kiszolgálója. conversation.error.unknownSendError=Ismeretlen hiba történt az üzenet küldése során. # %S is the name of the message recipient. conversation.error.sendServiceUnavailable=Most nem lehet üzenetet küldeni a következőnek: %S. # %S is the nick of participant that is not in room. conversation.error.nickNotInRoom=%S nincs a szobában. conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Nem tilthat ki résztvevőket névtelen szobákból. Helyette próbálja a /kick-et. conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Nincs megfelelő jogosultsága a résztvevő eltávolításához a szobából. conversation.error.banKickCommandConflict=Elnézést, nem távolíthatja el saját magát a szobából. conversation.error.changeNickFailedConflict=Nem módosíthatja becenevét erre: %S, mert ez már használatban van. conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Nem módosíthatja becenevét erre: %S, mert a becenevek zárolva vannak ebben a szobában. conversation.error.inviteFailedForbidden=Nincs megfelelő jogosultsága felhasználók meghívásához a szobába. # %S is the jid of user that is invited. conversation.error.failedJIDNotFound=Nem érhető el: %S. # %S is the jid that is invalid. conversation.error.invalidJID=%S érvénytelen jid (a Jabber azonosítóknak felhasználó@tartomány alakúnak kell lenniük) conversation.error.commandFailedNotInRoom=A parancs használatához újra kell csatlakoznia a szobához. # %S is the name of the recipient. conversation.error.resourceNotAvailable=Először önnek kell beszélnie, mert %S több klienssel is csatlakozva lehet. # LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): # %S is the name of the recipient. conversation.error.version.unknown=%S kliense nem támogatja a szoftververzió lekérdezését. # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the titles of lines of information that will appear in # the tooltip showing details about a contact or conversation. # LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): # %S will be replaced by the XMPP resource identifier tooltip.status=Állapot (%S) tooltip.statusNoResource=Állapot tooltip.subscription=Feliratkozás tooltip.fullName=Teljes név tooltip.nickname=Becenév tooltip.email=E-mail tooltip.birthday=Születésnap tooltip.userName=Felhasználónév tooltip.title=Beosztás tooltip.organization=Szervezet tooltip.locality=Helyiség tooltip.country=Ország tooltip.telephone=Telefonszám # LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): # These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog # for XMPP accounts. # The _ character won't be displayed; it indicates the next # character of the string should be used as the access key for this # field. chatRoomField.room=_Szoba chatRoomField.server=_Kiszolgáló chatRoomField.nick=_Becenév chatRoomField.password=_Jelszó # LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): # These are displayed as a system message when a chatroom invitation is # received. # %1$S is the inviter. # %2$S is the room. # %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the # invitation. conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S meghívta a csatlakozásra ide: %2$S: %3$S # %3$S is the password of the room. # %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the # invitation. conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S meghívta a csatlakozásra ide: %2$S ezzel a jelszóval: %3$S: %4$S conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S meghívta a csatlakozásra ide: %2$S # %3$S is the password of the room. conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S meghívta a csatlakozásra ide: %2$S ezzel a jelszóval: %3$S # LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): # This is displayed as a system message when a participant joins room. # %S is the nick of the participant. conversation.message.join=%S belépett a szobába. # LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): # This is displayed as a system message when a participant rejoins room after # parting it. conversation.message.rejoined=Újracsatlakozott a szobához. # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): # These are displayed as a system message when a participant parts a room. # %S is the part message supplied by the user. conversation.message.parted.you=Elhagyta a szobát. conversation.message.parted.you.reason=Elhagyta a szobát: %S # %1$S is the participant that is leaving. # %2$S is the part message supplied by the participant. conversation.message.parted=%1$S elhagyta a szobát. conversation.message.parted.reason=%1$S elhagyta a szobát: %2$S # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): # %1$S is the invitee that declined the invitation. # %2$S is the decline message supplied by the invitee. conversation.message.invitationDeclined=%1$S nem fogadta el a meghívót. conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S nem fogadta el a meghívót: %2$S # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): # These are displayed as a system message when a participant is banned from # a room. # %1$S is the participant that is banned. # %2$S is the reason. # %3$S is the person who is banning. conversation.message.banned=%1$S kitiltva a szobából. conversation.message.banned.reason=%1$S kitiltva a szobából: %2$S # %1$S is the person who is banning. # %2$S is the participant that is banned. # %3$S is the reason. conversation.message.banned.actor=%1$S kitiltotta a szobából a következőt: %2$S. conversation.message.banned.actor.reason=%1$S kitiltotta a szobából a következőt: %2$S, ok: %3$S. conversation.message.banned.you=Kitiltották a szobából. # %1$S is the reason. conversation.message.banned.you.reason=Kitiltották a szobából: %1$S # %1$S is the person who is banning. # %2$S is the reason. conversation.message.banned.you.actor=%1$S kitiltotta a szobából. conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S kitiltotta a szobából: %2$S # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): # These are displayed as a system message when a participant is kicked from # a room. # %1$S is the participant that is kicked. # %2$S is the reason. conversation.message.kicked=%1$S kirúgva a szobából. conversation.message.kicked.reason=%1$S kirúgva a szobából: %2$S # %1$S is the person who is kicking. # %2$S is the participant that is kicked. # %3$S is the reason. conversation.message.kicked.actor=%1$S kirúgta a szobából a következőt: %2$S. conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S kirúgta a szobából a következőt: %2$S, ok: %3$S conversation.message.kicked.you=Kirúgták a szobából. # %1$S is the reason. conversation.message.kicked.you.reason=Kirúgták a szobából: %1$S # %1$S is the person who is kicking. # %2$S is the reason. conversation.message.kicked.you.actor=%1$S kirúgta a szobából. conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S kirúgta a szobából: %2$S # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): # These are displayed as a system message when a participant is removed from # a room because the room has been changed to members-only. # %1$S is the participant that is removed. # %2$S is the person who changed the room configuration. conversation.message.removedNonMember=%1$S el lett távolítva a szobából, mert annak beállítása „csak tagoknak” lett. conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S el lett távolítva a szobából, mert %2$S „csak tagoknak” típusúra módosította. conversation.message.removedNonMember.you=El lett távolítva a szobából, mert annak beállítása „csak tagoknak” típusúra módosult. # %1$S is the person who changed the room configuration. conversation.message.removedNonMember.you.actor=El lett távolítva a szobából, mert %1$S „csak tagoknak” típusúra módosította. # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): # These are displayed as a system message when a participant is removed from # a room because of a system shutdown. conversation.message.mucShutdown=El lett távolítva a szobából, mert az azt működtető rendszer leáll. # LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): # %1$S is the name of the user whose version was requested. # %2$S is the client name response from the client. # %3$S is the client version response from the client. # %4$S is the operating system(OS) response from the client. conversation.message.version=%1$S ezt használja: „%2$S %3$S”. conversation.message.versionWithOS=%1$S ezt használja: „%2$S %3$S” ezen: %4$S. # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.resource=Erőforrás options.priority=Sürgősség options.connectionSecurity=Kapcsolat biztonsága options.connectionSecurity.requireEncryption=Titkosítás megkövetelése options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Titkosítás használata, ha elérhető options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=A jelszó titkosítatlanul való küldésének engedélyezése options.connectServer=Kiszolgáló options.connectPort=Port options.domain=Tartomány # LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) # This name is used whenever the name of the protocol is shown. gtalk.protocolName=Google Talk odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki # LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring a Google Talk account. gtalk.usernameHint=e-mail cím # LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled): # It is reported that Google Talk will be disabled on June 16, 2022. The message # below is being pre-emptively included so a localized error message can be # displayed to users if this happens. gtalk.disabled=A Google Talk már nem támogatott, mert a Google kikapcsolta az XMPP átjárót. # LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring a Odnoklassniki account. odnoklassniki.usernameHint=Profilazonosító # LOCALZIATION NOTE (command.*): # These are the help messages for each command. command.join3=%S [<szoba>[@<kiszolgáló>][/<becenév>]] [<jelszó>]: Belépés szobába, eltérő kiszolgáló, becenév vagy szobajelszó megadásával. command.part2=%S [<üzenet>]: Az aktuális szoba elhagyása, elhagyható üzenettel. command.topic=%S [<új téma>]: A szoba témájának beállítása. command.ban=%S <becenév> [<üzenet>]: Valaki kitiltása a szobából. Ehhez szobaadminisztrátornak kell lennie. command.kick=%S <becenév> [<üzenet>]: Valaki eltávolítása a szobából. Ehhez szobamoderátornak kell lennie. command.invite=%S <jid>[<üzenet>]: Felhasználó meghívása az aktuális szobába, elhagyható üzenettel. command.inviteto=%S <szobaazonosító>[<jelszó>]: Beszélgetőpartner meghívása egy szobába, szükség esetén jelszóval együtt. command.me=%S <végrehajtandó művelet>: Művelet végrehajtása. command.nick=%S <új becenév>: A becenevének módosítása. command.msg=%S <becenév> <üzenet>: Privát üzenet küldése a szoba egy résztvevőjének. command.version=%S: Információ kérése a beszélgetőpartner által használt kliensről.