# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the imap code to display progress/status/error messages # #LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" # below. Place the word %S where the account name should appear. imapAlertDialogTitle=Értesítés ehhez a fiókhoz: %S # Status - opening folder imapStatusSelectingMailbox=%S mappa megnyitása… # Status - create folder imapStatusCreatingMailbox=Mappa létrehozása… # Status - deleting a folder # LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being deleted. imapStatusDeletingMailbox=%S mappa törlése… # Status - renaming mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being renamed. imapStatusRenamingMailbox=%S mappa átnevezése… # Status - looking for mailboxes imapStatusLookingForMailbox=Mappák keresése… # Status - subscribing to mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being subscribed to. imapStatusSubscribeToMailbox=Feliratkozás a(z) %S mappára… # Status - unsubscribing from mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being unsubscribed from. imapStatusUnsubscribeMailbox=Leiratkozás a(z) %S mappáról… # Status - searching imap folder imapStatusSearchMailbox=Mappa keresése… # Status - closing a folder imapStatusCloseMailbox=Mappa bezárása… # Status - compacting a folder imapStatusExpungingMailbox=Mappa tömörítése… # Status - logging out imapStatusLoggingOut=Kijelentkezés… # Status - checking server capabilities imapStatusCheckCompat=Levélkiszolgáló képességeinek felmérése… # Status - logging on imapStatusSendingLogin=Bejelentkezési információk küldése… # Status - auth logon imapStatusSendingAuthLogin=Bejelentkezési információk küldése… imapDownloadingMessage=Üzenet letöltése… # LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. imapGettingACLForFolder=Mappa ACL-jének letöltése… imapGettingServerInfo=A kiszolgálóbeállítások lekérdezése… imapGettingMailboxInfo=Postafiók-beállítások lekérdezése… imapEmptyMimePart=Ez a levéltest igény szerint letölthető. # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" imapReceivingMessageHeaders3=%1$S / %2$S üzenetfejléc letöltése a(z) %3$S mappába… # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" imapReceivingMessageFlags3=%1$S / %2$S üzenetjelző letöltése a(z) %3$S mappába… imapDeletingMessages=Üzenetek törlése… imapDeletingMessage=Üzenet törlése… # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessages=Üzenetek áthelyezése a(z) %S mappába… # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessage=Üzenet áthelyezése a(z) %S mappába… # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessages=Üzenetek másolása a(z) %S mappába… # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessage=Üzenet másolása a(z) %S mappába… # LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" imapFolderReceivingMessageOf3=%1$S / %2$S üzenet letöltése a(z) %3$S mappába… # LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapDiscoveringMailbox=Megtalált mappa: %S # LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. # Place the word %1$S in your translation where the username should appear. # Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. imapEnterServerPasswordPrompt=Adja meg %1$S felhasználó jelszavát a(z) %2$S kiszolgálón: # LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. imapServerNotImap4=A(z) %S levelezőkiszolgáló nem IMAP4-kiszolgáló. # This is intentionally left blank. imapDone= # LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the # word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Írja be %1$S jelszavát imapUnknownHostError=A kapcsolódás a(z) %S kiszolgálóhoz sikertelen volt. imapOAuth2Error=Hitelesítési hiba a(z) %S kiszolgálóhoz csatlakozás közben. imapConnectionRefusedError=Nem lehet a(z) %S levelezőkiszolgálóhoz kapcsolódni; a kapcsolat el lett utasítva. imapNetTimeoutError=A(z) %S kiszolgálóhoz kapcsolódás túllépte a maximális várakozási időt. imapTlsError=Nem felülbírálható TLS hiba történt. Kézfogási hiba történhetett, vagy az is lehet, hogy a(z) %S kiszolgáló által használt TLS-verzió vagy tanúsítvány nem kompatibilis. # Status - no messages to download imapNoNewMessages=Nincs új üzenet a kiszolgálón. imapDefaultAccountName=Levél %S részére imapSpecialChar2=A %S karakter az IMAP-kiszolgáló számára van fenntartva. Válasszon másik nevet. imapPersonalSharedFolderTypeName=Személyes mappa imapPublicFolderTypeName=Nyilvános mappa imapOtherUsersFolderTypeName=Más felhasználó mappája imapPersonalFolderTypeDescription=Ez egy személyes levélmappa. Nincs megosztva. imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Ez egy személyes levélmappa. Meg van osztva. imapPublicFolderTypeDescription=Ez egy nyilvános mappa. imapOtherUsersFolderTypeDescription=Ez egy levélmappa, amelyet „%S” felhasználó osztott meg. imapAclFullRights=Teljes hozzáférés imapAclLookupRight=Betekintés imapAclReadRight=Olvasás imapAclSeenRight=Olvasott/olvasatlan állapot beállítása imapAclWriteRight=Írás imapAclInsertRight=Beszúrás (bemásolás) imapAclPostRight=Küldés imapAclCreateRight=Almappa létrehozása imapAclDeleteRight=Üzenetek törlése imapAclAdministerRight=Mappa adminisztrálása imapServerDoesntSupportAcl=Ez a kiszolgáló nem támogatja a megosztott mappákat. imapAclExpungeRight=Törlés imapServerDisconnected= Megszakadt az összeköttetés a(z) %S kiszolgálóval. A kiszolgáló leállt, vagy hálózati probléma lépett fel. # LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. imapSubscribePrompt=Szeretne feliratkozni erre: %1$S? imapServerDroppedConnection=Nem sikerült kapcsolódni az IMAP-kiszolgálóhoz. Lehet, hogy túllépte a kapcsolatok maximális számát. Ha így van, a Haladó IMAP-kiszolgáló-beállítások párbeszédpanelen csökkentse a gyorsítótárban tartott kapcsolatok számát. # This will occur when a folder that has never been imap selected or opened # (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties. imapQuotaStatusFolderNotOpen=A kvótaadat nem érhető el, mert a mappa nincs nyitva. # The imap capability response reports that QUOTA is not supported. imapQuotaStatusNotSupported=A kiszolgáló nem támogatja a kvótákat. # The getqutaroot command succeeded but reported no quota information. imapQuotaStatusNoQuota2=Ez a mappa nem tartalmaz kvótainformációkat. # Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot # command was sent. imapQuotaStatusInProgress=A kvótainformáció még nem áll rendelkezésre. # Out of memory imapOutOfMemory=Az alkalmazás számára nincs több szabad memória. # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. # Place the word %1$S where the currently copying message should appear. # Place the word %2$S where the total number of messages should appear. imapCopyingMessageOf2=%1$S / %2$S üzenet másolása a(z) %3$S mappába… # LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the the name of the folder. imapMoveFolderToTrash=Biztos benne, hogy törölni akarja a mappát: „%S”? # LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the the name of the folder. imapDeleteNoTrash=A mappa törlése művelet nem vonható vissza és minden, a mappában és annak almappáiban található levél törölve lesz. Biztos benne, hogy még mindig törölni akarja a mappát: „%S”? imapDeleteFolderDialogTitle=Mappa törlése imapDeleteFolderButtonLabel=&Mappa törlése # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Az IMAP-kiszolgáló (%S) nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg a „Normál jelszó” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. Ha korábban működött, és most nem, akkor forduljon a rendszergazdához vagy a szolgáltatóhoz. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname imapAuthChangePlainToEncrypt=Az IMAP-kiszolgáló (%S) nem engedi meg a sima szöveges jelszavak használatát. Próbálja meg a „Titkosított jelszó” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Az IMAP-kiszolgáló (%S) nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg a „Jelszó, nem biztonságos átvitel” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. Ha korábban működött, és most nem, akkor elképzelhető, hogy valaki megpróbálja ellopni a jelszavát. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname imapAuthMechNotSupported=Az IMAP-kiszolgáló (%S) nem támogatja a kiválasztott hitelesítési módszert. Módosítsa a „Hitelesítési módszer” beállítást a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname imapAuthGssapiFailed=A Kerberos/GSSAPI jegyet nem fogadta el a(z) %S IMAP-kiszolgáló. Ellenőrizze, hogy be van-e jelentkezve a Kerberos/GSSAPI-tartományba. # LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. # Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. imapServerCommandFailed=Az aktuális parancs végrehajtása nem sikerült. A(z) %1$S fiókhoz tartozó levelezőkiszolgáló válasza: %2$S # LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. # Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. imapFolderCommandFailed=A(z) „%2$S” mappán végzett utolsó művelet sikertelen volt. A(z) %1$S fiókhoz tartozó levelezőkiszolgáló válasza: %3$S # LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. imapServerAlert=Értesítés a(z) %1$S fióktól: %2$S