# # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. CertPasswordPromptDefault=Մուտքագրեք Հիմնական գաղտնաբառը։ # The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 # bytes buffer after being encoded to UTF-8. # # It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console # in Firefox and evaluating the following code: # # (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length # # Simply replace YOURSTRING with your translation. # # If it's not possible to produce an understandable translation within these # limits, keeping the English text is an acceptable workaround. # The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 # bytes buffer after being encoded to UTF-8. # # It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console # in Firefox and evaluating the following code: # # (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length # # Simply replace YOURSTRING with your translation. # # If it's not possible to produce an understandable translation within these # limits, keeping the English text is an acceptable workaround. # LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes RootCertModuleName=Արմատների Ներդրված Բաղադրիչ # LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion # to UTF-8. # length_limit = 32 bytes ManufacturerID=Mozilla.org # LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services # LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes TokenDescription=Generic Crypto Services # LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes PrivateTokenDescription=Software Security Device # LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion # to UTF-8. # length_limit = 64 bytes SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services # LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes PrivateSlotDescription=PSM Անձնական Բանալիներ # LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS) # LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes Fips140SlotDescription=FIPS 140 կոդ. բանալ.-ի և Վկայագրման ծառ. # LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) nick_template=%1$s-ի %2$s ID-ին CertDumpKUSign=Ստորագրում եմ CertDumpKUNonRep=Անմերժելիություն (Non-repudiation) CertDumpKUEnc=Բանալու Ծածկագրում CertDumpKUDEnc=Տվյալների Ծածկագրում CertDumpKUKA=Բանալու համաձայնեցում CertDumpKUCertSign=Վկայագրի Ստորագրող CertDumpKUCRLSigner=CRL Ստորագրող PSMERR_SSL_Disabled=Չի ստացվում անվտանգ կապ հաստատել, քանի որ SSL հաղորդակարգը անջատված է։ PSMERR_SSL2_Disabled=Չստացվեց հաստատել անվտանգ կապ, քանի որ սերվերը օգտագործում է հին, ոչ անվտանգ SSL հաղորդակարգ: PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Դուք ստացել եք սխալ վկայագիր։ Կապնվեք սպասարկիչի կառավարիչի հետ կամ նամակ գրեք նրան և ուղարկեք հետևյալ տեղեկությունները.\n\nՁեր վկայագիրը պարունակում է միևնույն սերիական համարը, ինչ մեկ այլ վկայագիր՝ տրված վկայագրման նույն կենտրոնի կողմից։ Խնդրում ենք ստանալ նոր վկայագիր՝ իր բացառիկ համարով։ # LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). SSLConnectionErrorPrefix2=Սխալ է տեղի ունեցել %1$S֊ին միացման ժամանակ։ %2$S\n certErrorIntro=%S-ը օգտագործում է անվտանգության սխալ վկայագիր։ certErrorTrust_SelfSigned=Վկայագիրը վստահելի չէ քանի որ այն ստորագրվել է իր իսկ կողմից։ certErrorTrust_UnknownIssuer=Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ նրա տրամադրողի վկայագիրը անհայտ է։ certErrorTrust_UnknownIssuer2=Հնարավոր է սպասարկիչը չի ուղարկել համապատասխան միջանկյալ վկայագիր։ certErrorTrust_UnknownIssuer3=Լրացուցիչ root վկայագիր կարող է պահանջվել։ certErrorTrust_CaInvalid=Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ այն տրամադրվել անվավեր վկայագրող կենտրոնի կողմից։ certErrorTrust_Issuer=Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ այն տրամադրողի Վկայագիրը վստահելի չէ։ certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Վկայագիրը վստահելի չէ, քանզի այն ստորագրվել է այնպիսի ալգորիթմով, որը անջատված է, քանի որ այն անվտանգ չէ։ certErrorTrust_ExpiredIssuer=Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ արտոնագիր տրամադրողի ժամկետը սպառվել է։ certErrorTrust_Untrusted=Վկայագիրը տրամադրող աղբյուրը վստահելի չէ։ certErrorTrust_MitM=Ձեր անձը զննվում է TLS վստահված անձի կողմից։ Հնարավոր է տեղահանեք այն կամ կազմաձևեք ձեր սարքը՝ վստահելու իր արմատային վկայագրին։ certErrorMismatch=Վկայագիրը անվավեր է %S -ի համար։ # LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid certErrorMismatchSinglePrefix=Այս վկայագիրը վավեր է միայն %S֊ի համար։ certErrorMismatchMultiple=Վկայագիրը վավեր է միայն հետևյալ անունների համար` # LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) certErrorExpiredNow=Վկայագիրը սպառվել է %1$S-ին: Հիմա %2$S է: # LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) certErrorNotYetValidNow=Վկայագիրը անվավեր կլինի մինչև %1$S: Այժմ %2$S է: certErrorMitM=Վեբ կայքերն իրենք են վավերացնում հավաստագրման մարմմինների կողմից տրված վկայագրերով։ # LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName certErrorMitM2=%S֊ին աջակցում է Mozilla ընկերությունը, շահույթ չհետապնդող կազմակերպություն, որն ունի իր լիովին բաց հավաստագրերի իրավասության վկայականների խանութը։ Այս խանութն օգնում է ապահովել, որ հավաստագրման մարմինները հետևեն օգտագործողների անվտանգության լավագույն փորձերին։ # LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName certErrorMitM3=%S֊ը օգտագործում է Mozilla CA վկայականների խանութը՝ կապի անվտանգությունը ստուգելու համար, այլ ոչ թե օգտագործողի գործառնական համակարգում ներկառուցված խանութը։ Այսպիսով, եթե հակավիրուսային կամ ցանցային ծրագիրը ընդհատում է կապը՝ օգտագործելով վկայականի մարմնի կողմից տրված անվտանգության վկայագիր, որը Mozilla֊ի պահեստարանում չէ կապը համարվում է անապահով։ certErrorSymantecDistrustAdministrator=Այս խնդրի մասին կարող եք տեղեկացնել վեբ կայքի համակագավարին։ # LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. certErrorCodePrefix3=Սխալ կոդ%S P12DefaultNickname=Ներմուծված Վկայագիր CertUnknown=Անհայտ CertNoEmailAddress=(առանձ էլ-փոստ հասցե) CaCertExists=Այս Վկայագիրը արդեն տեղակայված է որպես Վկայագրող կենտրոնի արտոնագիր: NotACACert=Այս Վկայագիրը չի հանդիսանում Վկայագրման կենտրոնի Վկայագիր, հետևաբար չի կարող ներմուծվել Վկայագրման կենտրոնների ցանկում: UserCertIgnoredNoPrivateKey=Այս անհատական Վկայագիրը չի կարող տեղակայվել, որովհետև դուք չունեք համապատասխան մասնավոր բանալիներ, որոնք ստեղծվել են,երբ պահանջվել է վկայականը։ UserCertImported=Ձեր անհատական վկայագիրը տեղադրվեց։ Դուք պետք է պահպանեք վկայագրի պահեստային կրկնօրինակը։ CertOrgUnknown=(Անհայտ) CertNotStored=(Չպահպանված) CertExceptionPermanent=Մշտական CertExceptionTemporary=Ժամանակավոր CertPasswordPrompt=Please enter the password for the PKCS#11 token %S.