# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Status Text paused2=Í bið processing=Í vinnslu notStarted=Ekki hafið failed=Mistókst\n waitingForInput=Bíð eftir inntaki waitingForRetry=Bíð eftir að reyna aftur completed=Lokið canceled=Hætt við # LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. sendingMessages=Sendi póst sendingMessage=Sendi póst # LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sendingMessageWithSubject=Sendi póst: %S copyMessage=Afrita póst í sent möppu sentMessage=Búinn að senda póst # LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sentMessageWithSubject=Sendi póst: %S failedToSendMessage=Tókst ekki að senda póst failedToCopyMessage=Gat ekki afritað póst # LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToSendMessageWithSubject=Gat ekki sent: %S # LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToCopyMessageWithSubject=Gat ekki afritað póst: %S # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. # EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… autosyncProcessProgress2=%4$S: Sæki skilaboð %1$S af %2$S í %3$S… # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name autosyncProcessDisplayText=Uppfæri möppu %S # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncEventDisplayText=%S er uppfærður # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages autosyncEventStatusText=Heildarfjöldi sóttra pósta: %S autosyncEventStatusTextNoMsgs=Enginn póstur sóttur # LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncContextDisplayText=Samstilli: %S # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. # EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… pop3EventStartDisplayText2=%1$S: Athuga hvort %2$S hafi fengið ný skilaboð… # LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name pop3EventDisplayText=%S hefur verið uppfært # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages pop3EventStatusText=#1 skilaboð sótt;#1 skilaboð sótt pop3EventStatusTextNoMsgs=Enginn póstur til að sækja # Message actions that show up in activity manager # LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name deletedMessages2=Eyddi #1 pósti úr #2;Eyddi #1 póstum úr #2 # LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names movedMessages=Færði #1 póst frá #2 til #3;Færði #1 pósta frá #2 til #3 # LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names copiedMessages=Afritaði #1 póst frá #2 til #3;Afritaði #1 pósta frá #2 til #3 # LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server fromServerToServer=frá #1 til #2 # LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name deletedFolder=Eyddi möppu #1 emptiedTrash=Tæmdi ruslakörfu # LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names movedFolder=Færði möppu #1 í möppu #2 # LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name movedFolderToTrash=Færði möppu #1 í ruslið # LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names copiedFolder=Afritaði möppu #1 í möppu #2 # LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names renamedFolder=Endurnefndi möppu #1 í #2 indexing=Flokka póst # LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name indexingFolder=Flokka póst í #1 indexingStatusVague=Reikna út hvaða póst á að flokka # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name indexingFolderStatusVague=Reikna út hvaða póst á að flokka í #1 # LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete indexingStatusExact=Flokka #1 af #2 pósti;Flokka #1 af #2 póstum (#3% lokið) # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete # #4 is a folder name indexingFolderStatusExact=Flokka #1 af #2 pósti í #4;Flokka #1 af #2 póstum í #4 (#3% lokið) # LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name indexedFolder=Flokka #1 póst í #2;Flokka #1 pósta í #2 # LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing indexedFolderStatus=#1 sekúnda liðin;#1 sekúndur liðnar