# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # Success message when no address books are found to import ## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS ## @loc None 2000=Engar nafnaskrár fundust til að flytja inn. # Error: Address book import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2001=Get ekki flutt inn nafnaskrár: villa í frumstillingu. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD ## @loc None 2002=Get ekki flutt inn nafnaskrár: get ekki búið til innflutnings verk. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. 2003=Villa í innflutningi %S: get ekki búið til nafnaskrá. # Success message when no mailboxes are found to import ## @name IMPORT_NO_MAILBOXES ## @loc None 2004=Engin pósthólf fundust til að flytja inn # Error: Mailbox import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2005=Get ekki flutt inn pósthólf, villa í frumstillingu # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD ## @loc None 2006=Get ekki flutt inn pósthólf, get ekki búið til innflutnings verk # Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY ## @loc None 2007=Get ekki flutt inn pósthólf, get ekki búið til staðgengilshlut fyrir móttöku pósthólf # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2008=Villa við að búa til pósthólf, finn ekki pósthólf %S # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2009=Villa við að flytja inn pósthólf %S, get ekki búið til pósthólf # Error: No destination folder to import mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER ## @loc None 2010=Get ekki búið til möppu til þess að flytja póst í # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_START ## @loc None 2100=Skírnarnafn # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2101=Eftirnafn # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2102=Birtingarnafn # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2103=Gælunafn # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2104=Aðal tölvupóstfang # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2105=Auka tölvupóstfang # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2106=Vinnusími # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2107=Heimasími # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2108=Faxnúmer # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2109=Símboði # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2110=Farsími # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2111=Heimilisfang # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2112=Heimilisfang 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2113=Borg/Sveitarfélag # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2114=Ríki # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2115=Póstnúmer # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2116=Land # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2117=Vinnustaður # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2118=Vinnustaður 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2119=Borg/Sveitarfélag (Vinna) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2120=Ríki (Vinna) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2121=Póstnúmer (Vinna) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2122=Land (Vinna) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2123=Starfsheiti # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2124=Deild # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2125=Fyrirtæki/Stofnun # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2126=Vefsíða 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2127=Vefsíða 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2128=Fæðingarár # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2129=Fæðingarmánuður # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2130=Fæðingardagur # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2131=Sérsniðið 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2132=Sérsniðið 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2133=Sérsniðið 3 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2134=Sérsniðið 4 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2135=Athugasemdir # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_END ## @loc None 2136=Skjáheiti #Error strings ImportAlreadyInProgress=Innflutningsaðgerð er þegar í gangi. Reyndu aftur þegar núverandi aðgerð hefur klárast. #Error strings for settings import ImportSettingsBadModule=Get ekki hlaðið inn stillieiningu ImportSettingsNotFound=Get ekki fundið stillingar. Athugaðu hvort forritið er uppsett á þessari tölvu. ImportSettingsFailed=Villa kom upp við að flytja inn stillingar. Ekki tókst að flytja inn sumar, eða allar, stillingar. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportSettingsSuccess=Stillingar voru fluttar inn frá %S #Error string for mail import ImportMailBadModule=Get ekki hlaðið inn póstinnflutningseiningu ImportMailNotFound=Finn ekki póst til að flytja inn. Athugaðu hvort póstforritið sé er rétt sett upp á þessari tölvu. ImportEmptyAddressBook=Get ekki flutt inn tóma nafnaskrá %S. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailFailed=Villa kom upp við að flytja inn póst frá %S # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailSuccess=Tókst að flytja inn póst frá %S # Error string for address import ImportAddressBadModule=Get ekki hlaðið inn nafnaskráreiningu. ImportAddressNotFound=Fann ekki neinar nafnaskrár til að flytja inn. Athugaðu hvort valið forrit eða snið er rétt sett upp á þessari tölvu. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressFailed=Villa kom upp við að flytja nafnaskrá frá %S. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressSuccess=Tókst að flytja inn nafnaskrá frá %S. # Error string for filters import ImportFiltersBadModule=Get ekki hlaðið inn innflutnings einingu. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersFailed=Villa kom upp við að flytja inn síur frá %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersSuccess=Tókst að flytja inn síður frá %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersPartial=Aðeins tókst að flytja inn hluta af síum frá %S. Aðvaranir eru hér fyrir neðan: #Progress strings # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. MailProgressMeterText=Umbreyti póstmöppum frá %S # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. AddrProgressMeterText=Umbreyti nafnaskrám frá %S #Import file dialog strings ImportSelectSettings=Veldu stillinga skrá ImportSelectMailDir=Veldu póst möppu ImportSelectAddrDir=Veldu nafnaskrá möppu ImportSelectAddrFile=Velja nafnaskrá # Folder Names for imported Mail DefaultFolderName=Innfluttur póstur # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportModuleFolderName=%S Flytja inn