# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following are used by the Account Wizard # enterValidEmail=Settu inn gilt tölvupóstfang. accountNameExists=Þegar er til reikningur með þessu nafni. Settu inn annað heiti á reikningi. accountNameEmpty=Nafn á reikningi má ekki vera tómur. modifiedAccountExists=Reikningur með þessu notandanafni eða nafni netþjóns er þegar til. Settu inn annað notandanafn eða/og nafn á netþjóni. userNameChanged=Búið er að uppfæra notandanafnið þitt. Þú getur einnig þurft að uppfæra tölvupóstfangið og/eða notandanafnið á þessum reikningi. serverNameChanged=Búið er að breyta nafni netþjóns. Gakktu úr skugga um að allar möppur sem eru notaðar í síum séu tilstaðar á nýja netþjóninum. # LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name junkSettingsBroken=Vandamál er með ruslpóststillingar fyrir reikning "%1$S". Viltu skoða það áður en þú vistar stillingarnar? # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) localDirectoryChanged=Endurræsa þarf %1$S til að virkja breytingar á staðbundnu skráarsafni. localDirectoryRestart=Endurræsa userNameEmpty=Notandanafn má ekki vera tómt. # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder localDirectoryInvalid=Mappan sem er skilgreind í stillingum fyir staðbundna möppu "%1$S" er ógild. Veldu aðra möppu. # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder localDirectoryNotAllowed=Staðbundna mappan "%1$S" er ekki nothæf fyrir skilaboðageymslu. Veldu aðra möppu. # if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message # LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) # do not localize "\n\n" cancelWizard=Ertu viss um að þú viljir loka reikningaleiðarvísinum?\n\nEf þú lokar núna, munu allar þær upplýsingar sem þú slóst inn tapast og engir reikningar verða búnir til. accountWizard=Reikningaleiðarvísir WizardExit=Loka WizardContinue=Hætta við # when the wizard already has a domain (Should we say something different?) enterValidServerName=Settu inn gilt nafn á netþjóni. failedRemoveAccount=Gat ekki fjarlægt þennan reikning. #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name accountName=%1$S - %2$S # LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. confirmDeferAccountWarning=Ef þú geymir nýjan póst fyrir þennan reikning í innhólfi á öðrum reikningi, muntu ekki lengur hafa aðgang að þeim pósti sem þegar hefur verið náð í. Ef þú ert með einhvern póst í þessum reikningi, afritaðu póstinn þá fyrst yfir í annann reikning.\n\nEf þú ert með síur sem sía póst fyrir þennan reikning, er betra að taka þær af eða breyta endamöppu. Ef einhverjir reikningar eru með sérstakar möppur á þessum reikningi (Sent, Drög, Sniðmát, Skjalageymsla, Rusl), ættirðu að breyta þeim þannig að þær séu í öðrum reikningi.\n\nViltu samt geyma póstinn sem er í þessum reikningi í öðrum reikningi? confirmDeferAccountTitle=Flytja reikning annað? directoryAlreadyUsedByOtherAccount=Mappan sem er skilgreind í stillingum fyir staðbundna möppu er þegar í notkun af "%S" reikningnum. Veldu aðra möppu. directoryParentUsedByOtherAccount=Yfirmappa af möppunni sem er skilgreind í stillingum fyir staðbundna möppu er þegar í notkun af "%S" reikningnum. Veldu aðra möppu. directoryChildUsedByOtherAccount=Undirmappa af möppunni sem er skilgreind í stillingum fyir staðbundna möppu er þegar í notkun af "%S" reikningnum. Veldu aðra möppu. #Provide default example values for sample email address exampleEmailUserName=notandi exampleEmailDomain=example.net emailFieldText=Tölvupóstfang: #LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain defaultEmailText=Settu inn tölvupóstfangið þitt. Þetta er það póstfang sem aðrir munu nota til að senda þér póst (til dæmis, "%1$S@%2$S"). #LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username customizedEmailText=Settu inn þitt %1$S %2$S (til dæmis, ef %1$S tölvupóstfangið þitt er "%3$S", þá er %2$S þá "%4$S"). # account manager stuff prefPanel-server=Stillingar netþjóns prefPanel-copies=Afrit og möppur prefPanel-synchronization=Samstilling og diskpláss prefPanel-diskspace=Diskpláss prefPanel-addressing=Samning skilaboða og póstföng prefPanel-junk=Ruslpóstsstillingar ## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" prefPanel-smtp=Póstþjónn út (SMTP) # account manager multiple identity support #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S identity-list-title=Auðkenni fyrir %1$S identityDialogTitleAdd=Nýtt auðkenni ## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name identityDialogTitleEdit=Breyta %S identity-edit-req=Þú verður að skilgreina gilt tölvupóstfang fyrir þetta skilríki. identity-edit-req-title=Villa við að búa til auðkenni ## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name # and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. identity-delete-confirm=Ertu viss um að þú viljir eyða auðkenni\n%S? ## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name identity-delete-confirm-title=Eyði auðkenni fyrir %S identity-delete-confirm-button=Eyða choosefile=Veldu skrá forAccount=Fyrir reikning "%S" removeFromServerTitle=Staðfesta varanlega, sjálfvirka eyðingu á pósti removeFromServer=Þessi stilling mun eyða varanlega gömlum pósti frá netþjóni OG einnig staðbundnum pósti. Ertu viss um að þú viljir halda áfram? confirmSyncChangesTitle=Staðfestu breytingar á samstillingu confirmSyncChanges=Stillingum skilaboðasamstillingar var breytt.\n\nViltu vista þær? confirmSyncChangesDiscard=Henda