# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring an IRC account. irc.usernameHint=ник # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): # These will show in the account manager if the account is # disconnected because of an error. connection.error.lost=Сервермен байланыс жоғалды connection.error.timeOut=Байланыс уақыты біткен connection.error.invalidUsername=%S - рұқсат етілген пайдаланушы аты емес connection.error.invalidPassword=Сервер паролі қате connection.error.passwordRequired=Пароль керек # LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): # These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. joinChat.channel=Ар_на joinChat.password=_Пароль # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.server=Сервер options.port=Порт options.ssl=SSL қолдану options.encoding=Таңбалар кодталуы options.quitMessage=Шығу хабарламасы options.partMessage=Шығу хабарламасы options.showServerTab=Серверден хабарламаларды көрсету options.alternateNicks=Басқа никтер # LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): # %1$S is the nickname of the user whose version was requested. # %2$S is the version response from the client. ctcp.version=%1$S "%2$S" қолдануда. # LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): # %1$S is the nickname of the user whose time was requested. # %2$S is the time response. ctcp.time=%1$S уақыты %2$S. # LOCALZIATION NOTE (command.*): # These are the help messages for each command, the %S is the command name # Each command first gives the parameter it accepts and then a description of # the command. command.action=%S <орындалатын әрекет>: Әрекетті орындау. command.ban=%S <nick!user@host>: Берілген шаблонға сай пайдаланушыларды бандау. command.ctcp=%S <nick> <msg>: Ник атына CTCP хабарламасын жіберу. command.chanserv=%S <command>: ChanServ серверге команданы жіберу. command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Біреуден арна операторы күйін алып тастау. Бұны жасау үшін арна операторы болуыңыз керек. command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Біреуден арна дауысын алып тастау, арна модерацияланатын болса (+m) олар сөйлей алмайтын болады. Бұны жасау үшін арна операторы болуыңыз керек.. command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Бір немесе бірнеше никтерді сізге ағымдағы арнада қосылуды, немесе көрсетілген арнаға кіруге шақыру. command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Бір немесе бірнеше арнаны енгізу, керек болса, сәйкес кілттерін көрсетіп. command.kick=%S <nick> [<message>]: Біреуді арнадан өшіру. Бұны жасау үшін арна операторы болуыңыз керек. command.list=%S: Желідегі чат бөлмелер тізімін көрсету. Ескерту, кейбір серверлер осыдан кейін сіздің байланысыңызды үзуі мүмкін. command.memoserv=%S <command>: MemoServ cерверге команданы жіберу. command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Пайдаланушы режимін алу, орнату, немесе орнатуды алып тастау. command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Арна режимін алу, орнату, немесе орнатуды алып тастау. command.msg=%S <nick> <message>: Пайдаланушыға жеке хабарламаны жіберу (арнаға жіберудің орнына). command.nick=%S <new nickname>: Ник атыңызды өзгерту. command.nickserv=%S <command>: NickServ cерверге команданы жіберу. command.notice=%S <target> <message>: Пайдаланушы немесе арнаға ескертуді жіберу. command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Біреуге арна операторы күйін беру. Бұны жасау үшін арна операторы болуыңыз керек. command.operserv=%S <command>: OperServ cерверге команданы жіберу. command.part=%S [хабарлама]: Ағымдағы арнадан міндетті емес хабарламаны көрсетіп, шығу. command.ping=%S [<nick>]: Пайдаланушының кідірісі қанша екенін сұрау (пайдаланушы көрсетілмесе, сервердің өзі). command.quit=%S <хабарлама>: Міндетті емес хабарламаны көрсетіп, сервермен байланысты үзу. command.quote=%S <команда>: Серверге шикі команданы жіберу. command.time=%S: IRC серверіндегі ағымдағы жергілікті уақытты көрсету. command.topic=%S [<new topic>]: Бұл арнаның тақырыбын орнату. command.umode=%S (+|-)<жаңа режимі>:Пайдаланушының режимін орнату немесе алып тастау. command.version=%S <nick>: Пайдаланушы клиентінің нұсқасын сұрау. command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Біреуге арна дауысы күйін беру. Бұны жасау үшін арна операторы болуыңыз керек. command.whois2=%S [<nick>]: Пайдаланушы ақпаратын алу. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. message.join=%1$S [%2$S] бөлмеге кірді. message.rejoined=Сіз бөлмеге қайта кірдіңіз. # %1$S is the nick of who kicked you. # %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. message.kicked.you=Сізді %1$S%2$S шығарып жіберді. # %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked # %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. message.kicked=%1$S пайдаланушысын %2$S%3$S шығарып жіберді. # %S is the kick message message.kicked.reason=: %S # %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode # was changed, and %3$S is who set the mode. message.usermode=%2$S үшін %1$S режимін %3$S орнатқан. # %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. message.channelmode=Арнаның %1$S режимін %2$S орнатқан. # %S is the user's mode. message.yourmode=Сіздің режиміңіз - %S. # Could not change the nickname. %S is the user's nick. message.nick.fail=Таңдалған ник атын қолдану мүмкін емес. Сіздің ник атыңыз %S деп қала береді. # The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. message.parted.you=Сіз бөлмеден шықтыңыз (Кету%1$S). # %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. message.parted=%1$S бөлмеден шықты (Кету%2$S). # %S is the part message supplied by the user. message.parted.reason=: %S # %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. message.quit=%1$S бөлмеден шықты (Шығу%2$S). # The parameter is the quit message given by the user. message.quit2=: %S # %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation # name. message.inviteReceived=%1$S сізді %2$S қатысуға шақырды. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to. message.invited=%1$S %2$S ішіне сәтті шақырылды. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to but are already in message.alreadyInChannel=%1$S %2$S ішінде бар болып тұр. # %S is the nickname of the user who was summoned. message.summoned=%S шақырылды. # %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. message.whois=%S үшін WHOIS ақпараты: # %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. message.whowas=%1$S желіде емес. %1$S үшін WHOWAS ақпараты: # %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. message.whoisEntry=\u00A0   %1$S: %2$S # %S is the nickname that is not known to the server. message.unknownNick=%S ник аты белгісіз. # %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new # channel key (password). message.channelKeyAdded=%1$S арна паролін %2$S етіп орнатты. message.channelKeyRemoved=%S арна паролін өшірген. # This will be followed by a list of ban masks. message.banMasks=Келесі жерлерден байланысқан пайдаланушылар %S ішінде рұқсат етілмеген: message.noBanMasks=%S үшін рұқсат етілмеген жерлер жоқ. message.banMaskAdded=%1$S тектес орналасулардан байланысатын пайдаланушыларға кіруге %2$S тыйым салған. message.banMaskRemoved=%1$S тектес орналасулардан байланысатын пайдаланушыларға кіруге %2$S енді тыйым салмаған. # LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. # #2 is the delay (in milliseconds). message.ping=%1$S пинг жауабы #2 миллисекунд.;%1$S пинг жауабы #2 миллисекунд. # LOCALIZATION NOTE (error.*): # These are shown as error messages in the conversation or server tab. # %S is the channel name. error.noChannel=Арна жоқ: %S. error.tooManyChannels=%S ішіне кіру мүмкін емес; сіз тым көп арнаға кіргенсіз. # %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. error.nickCollision=Ник қолданылуда болып тұр, оны %1$S етіп ауыстыру [%2$S]. error.erroneousNickname=%S - рұқсат етілген ник аты емес. error.banned=Сізге бұл серверге кіруге тыйым салынған. error.bannedSoon=Сізге бұл серверге кіруге жақын арады тыйым салынады. error.mode.wrongUser=Сіз басқа пайдаланушылардың режимдерін өзгерте алмайсыз. # %S is the nickname or channel name that isn't available. error.noSuchNick=%S желіде емес. error.wasNoSuchNick=Ондай ник аты жоқ: %S error.noSuchChannel=Арна жоқ: %S. error.unavailable=%S уақытша қолжетімсіз. # %S is the channel name. error.channelBanned=Сізге %S ішіне кіруге тыйым салынған. error.cannotSendToChannel=Сіз %S арнасына хабарламаларды жібере алмайсыз. error.channelFull=%S арнасы толық. error.inviteOnly=%S ішіне кіру үшін шақырылған болуға тиіссіз. error.nonUniqueTarget=%S - бірегей пайдаланушы@хост жұбы не қысқа аты емес, немесе сіз тым көп арнаға бірден кіру талабын жасағансыз. error.notChannelOp=Сіз %S арнасының операторы емессіз. error.notChannelOwner=Сіз %S арнасының иесі емессіз. error.wrongKey=%S ішіне кіру мүмкін емес, арна паролі қате. error.sendMessageFailed=Соңғы хабарламаңызды жіберу кезінде қате орын алды. Байланыс қайта орнатылған кезде, жіберуді қайталаңыз. # %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel # he was forwarded to. error.channelForward=Сіз %1$S ішіне кіре алмайсыз, %2$S ішіне автоматты түрде өттіңіз. # %S is the mode that the user tried to set but was not recognized # by the server as a valid mode. error.unknownMode="%S" бұл серверде жарамды пайдаланушы режимі емес. # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from a whois response. # The human readable ("realname") description of the user. tooltip.realname=Аты tooltip.server=Келесіге байланысқан # The username and hostname that the user connects from (usually based on the # reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to # protect users). tooltip.connectedFrom=Қайдан байланысқан tooltip.registered=Тіркелген tooltip.registeredAs=Қалайша тіркелген tooltip.secure=Қауіпсіз байланыс қолданылуда # The away message of the user tooltip.away=Кетіп қалған tooltip.ircOp=IRC операторы tooltip.bot=Бот tooltip.lastActivity=Соңғы белсенділігі # %S is the timespan elapsed since the last activity. tooltip.timespan=%S бұрын tooltip.channels=Қазір қайда # %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a # location or the date the user was last seen). tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (yes, no): # These are used to turn true/false values into a yes/no response. yes=Иә no=Жоқ