# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (protoOptions): # %S is replaced by the name of a protocol protoOptions=%S опциялары accountUsername=Пайдаланушы аты: # LOCALIZATION NOTE (accountColon): # This string is used to append a colon after the label of each # option. It's localizable so that the typography can be adapted. accountColon=%S: # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): # %S is replaced by the name of a protocol accountUsernameInfo=%S тіркелгіңіз үшін пайдаланушы атын енгізіңіз. # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): # %1$S is a hint for the expected format of the username # %2$S is the name of a protocol accountUsernameInfoWithDescription=%2$S тіркелгіңіз үшін пайдаланушы атын (%1$S) енгізіңіз. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): # %S is the error message. account.connection.error=Қате: %S # LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) # %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. account.connection.errorUnknownPrpl='%S' хаттамасы үшін плагині жоқ. account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Бұл тіркелгіге байланысу үшін парольді енгізу керек. account.connection.errorCrashedAccount=Бұл тіркелгіге байланысу кезінде құлап түсу орын алды. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): # %S is a message indicating progress of the connection process account.connection.progress=Байланысу: %S… account.connecting=Байланысу… account.connectedForSeconds=Бірнеше секундқа байланысқан. # LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, # account.reconnectIn{Double,Single}): # Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are # already localized in a downloads.properties file of the toolkit. account.connectedForDouble=Байланысу уақыты %1$S %2$S және %3$S %4$S. account.connectedForSingle=Байланысу уақыты шамамен %1$S %2$S. account.reconnectInDouble=Қайта байланысу %1$S %2$S және %3$S %4$S кейін. account.reconnectInSingle=Қайта байланысу %1$S %2$S кейін. requestAuthorizeTitle=Авторизация сұранымы # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): # the & symbol indicates the position of the character that should be # used as the accesskey for this button. requestAuthorizeAllow=&Рұқсат ету requestAuthorizeDeny=&Тыйым салу # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): # %S is a contact username. requestAuthorizeText=%S сіздің өзінің таныстар тізіміне қосты, оған сізді көруге рұқсат бересіз бе? accountsManager.notification.button.accessKey=с accountsManager.notification.button.label=Қазір байланысу accountsManager.notification.userDisabled.label=Сіз автобайланысуларды сөндіргенсіз. accountsManager.notification.safeMode.label=Автобайланысу баптауын елемейміз, өйткені қолданба қауіпсіз режимде орындалуда. accountsManager.notification.startOffline.label=Автобайланысу баптауын елемейміз, өйткені қолданба желіден тыс режимде іске қосылған. accountsManager.notification.crash.label=Соңғы жөнелту байланысты орнату кезінде күтпегенде сөнген. Автобайланысу баптауы сізге баптауларды түзету мүмкіндігін беру мақсатында сөндірілген. # LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. accountsManager.notification.singleCrash.label=Соңғы жөнелту жаңа немесе түзетілген тіркелгіге байланысты орнату кезінде күтпегенде сөнген. Сізге оның баптауларын түзету мүмкіндігін беру мақсатында ол байланыспаған.;Соңғы жөнелту жаңа немесе түзетілген #1 тіркелгіге байланысты орнату кезінде күтпегенде сөнген. Сізге олардың баптауларын түзету мүмкіндігін беру мақсатында олар байланыспаған. accountsManager.notification.other.label=Автобайланысу сөндірілген.