# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. mustSelectFolder=Reikia pasirinkti paskirties aplanką. enterValidEmailAddress=Įrašykite teisingą el. pašto adresą. pickTemplateToReplyWith=Atsakymui pasirinkite šabloną. mustEnterName=Reikia surinkti filtro pavadinimą. cannotHaveDuplicateFilterTitle=Pakartotas filtro pavadinimas cannotHaveDuplicateFilterMessage=Toks filtras jau yra. Įveskite kitą filtro pavadinimą. mustHaveFilterTypeTitle=Nepasirinkta, kada taikyti filtrą mustHaveFilterTypeMessage=Turite pasirinkti bent vieną filtro taikymo aplinkybę. Jeigu norite, kad filtras laikinai nebūtų taikomas apskritai, pašalinkite pažymėjimą ties juo laiškų filtrų lango stulpelyje „Taikymas“. deleteFilterConfirmation=Ar tikrai norite pašalinti šį filtrą? matchAllFilterName=Visi laiškai tenkina filterListBackUpMsg=Filtrai neveikia, nes nepavyksta skaityti taisyklių failo „msgFilterRules.dat“. Bus sukurtas naujas taisyklių failas „msgFilterRules.dat“, o senasis pervardytas į „rulesbackup.dat“ ir liks tame pačiame aplanke. customHeaderOverflow=Jau pasiektas leistinas naujų laukų skaičius (50) filtruose. Prašom pašalinti vieną ar kelis laukus ir bandyti vėl. filterCustomHeaderOverflow=Jau pasiektas leistinas naujų laukų skaičius (50) filtruose. Prašom pakoreguoti taisyklių failą „msgFilterRules.dat“ sumažinant laukų skaičių. invalidCustomHeader=Viename iš filtrų panaudotas laukas, kuriame yra ženklų, nenaudojamų laiškų antraščių laukų varduose. Prašom pakoreguoti filtrų taisyklių failą „msgFilterRules.dat“, pašalinant iš jo neleistinus laukų vardus. continueFilterExecution=Nepavyko įvykdyti filtro %S. Ar tęsti kitų filtrų vykdymą? promptTitle=Vykdomi filtrai promptMsg=Šiuo metu filtruojami laiškai.\nAr tęsti filtrų vykdymą? stopButtonLabel=Stabdyti continueButtonLabel=Tęsti # LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) # %S=the name of the application cannotEnableIncompatFilter=Panašu, kad šis filtras buvo sukurtas naujesne „%S“ laida. Šio filtro negalima įjungti, nes neaišku, kaip jį taikyti. dontWarnAboutDeleteCheckbox=Šio klausimo ateityje nepateikti # LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) # %S=the name of the filter that is being copied copyToNewFilterName=%S – kopija # LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. # #1=the number of minutes contextPeriodic.label=Periodiškai, kas #1 minutę;Periodiškai, kas #1 minučių;Periodiškai, kas #1 minutes # LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) # %1$S=filter error action # %2$S=error code as hexadecimal string. filterFailureWarningPrefix=Filtro pritaikyti nepavyko: „%1$S“, klaidos kodas %2$S, bandant atlikti: filterFailureSendingReplyError=Siunčiant atsakymą įvyko klaida filterFailureSendingReplyAborted=Atsakymo siuntimas nutrauktas filterFailureMoveFailed=Nepavyko perkelti filterFailureCopyFailed=Nepavyko nukopijuoti filterFailureAction=Nepavyko pritaikyti filtro veiksmo searchTermsInvalidTitle=Paieškos kriterijai netinkami # LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) # %1$S=search attribute name from the invalid rule # %2$S=search operator from the bad rule searchTermsInvalidRule=Šio filtro įrašyti negalima, nes paieškos kriterijus „%1$S %2$S“ šiame kontekste yra netinkamas. # LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) # Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. filterActionOrderExplanation=Pranešimui atitikus šį filtrą, veiksmai bus vykdomi šia tvarka:\n\n filterActionOrderTitle=Tikroji veiksmų tvarka ## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): # %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n ## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): # %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters filterCountVisibleOfTotal=%1$S iš %2$S ## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): ## Semicolon-separated list of singular and plural forms. ## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals ## #1 is the count of items in the list. filterCountItems=#1 elementas;#1 elementų;#1 elementai # for junk mail logging / mail filter logging # LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) # %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date junkLogDetectStr=Aptiktas brukalas. Laiško siuntėjas: %1$S, tema: „%2$S“, siuntimo data: %3$S # LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) # %1$S=message id, %2$S=folder URI logMoveStr=laiškas ID = %1$S perkeltas į %2$S # LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) # %1$S=message id, %2$S=folder URI logCopyStr=laiškas ID = %1$S nukopijuotas į %2$S # LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): # %1$S=timestamp, %2$S=log message filterLogLine=[%1$S] %2$S # LOCALIZATION NOTE(filterMessage): # %1$S=filter name, %1$S=log message filterMessage=Pranešimas iš filtro „%1$S“: %2$S # LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) # %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date filterLogDetectStr=Pritaikytas filtras „%1$S“. Laiško siuntėjas: %2$S, tema: „%3$S“, siuntimo data: %4$S filterMissingCustomAction=Nenurodytas veiksmas filterAction2=pakeistas prioritetas filterAction3=pašalintas filterAction4=pažymėtas kaip skaitytas filterAction5=gija panaikinta filterAction6=gija pažymėta kaip peržiūrima filterAction7=pažymėtas žvaigždute filterAction8=priskirta gairė filterAction9=atsakyta filterAction10=persiųsta filterAction11=vykdymas sustabdytas filterAction12=pašalintas iš POP3 serverio filterAction13=paliktas POP3 serveryje filterAction14=brukalo įvertis filterAction15=laiško tekstas paimtas iš POP3 serverio filterAction16=nukopijuotas į aplanką filterAction17=priskirta gairė filterAction18=nepaisoma gijos atšaka filterAction19=pažymėtas kaip neskaitytas # LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) # %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. # %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. # %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S