# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Status Text paused2=Apturēts processing=Apstrādā notStarted=Nav sākts failed=Neizdevās waitingForInput=Gaida ievadi waitingForRetry=Gaida atkārtošanu completed=Pabeigts canceled=Atcelts # LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. sendingMessages=Sūtu vēstules sendingMessage=Sūtu vēstuli # LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sendingMessageWithSubject=Sūtu vēstuli: %S copyMessage=Kopēju vēstuli uz nosūtīts mapi sentMessage=Vēstule nosūtīta # LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sentMessageWithSubject=Nosūtīta vēstule: %S failedToSendMessage=Neizdevās nosūtīt vēstuli failedToCopyMessage=Neizdevās kopēt vēstuli # LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToSendMessageWithSubject=Neizdevās nosūtīt vēstuli: %S # LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToCopyMessageWithSubject=Neizdevās kopēt vēstuli: %S # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. # EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… autosyncProcessProgress2=%4$S: Lejuplādēju vēstuli %1$S no %2$S mapē %3$S… # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name autosyncProcessDisplayText=Veic mapes %S atjaunošanu # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncEventDisplayText=%S ir atjaunots # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages autosyncEventStatusText=Kopējais lejuplādēto vēstuļu skaits: %S autosyncEventStatusTextNoMsgs=Nav lejuplādētu vēstuļu # LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncContextDisplayText=Sinhronizēju: %S # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. # EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… pop3EventStartDisplayText2=%1$S: pārbaudu %2$S jaunas vēstules… # LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name pop3EventDisplayText=%S ir atjaunots # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages pop3EventStatusText=#1 lejuplādēta vēstule;#1 lejuplādētas vēstules pop3EventStatusTextNoMsgs=Nav lejuplādētu vēstuļu # Message actions that show up in activity manager # LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name deletedMessages2=Dzēsta #1 vēstule no #2;Dzēstas #1 vēstules no #2 # LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names movedMessages=Pārvietota #1 vēstule no #2 uz #3;Pārvietotas #1 vēstules no #2 uz #3 # LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names copiedMessages=Kopēta #1 vēstule no #2 uz #3;Kopētas #1 vēstules no #2 uz #3 # LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server fromServerToServer=no #1 uz #2 # LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name deletedFolder=Izdzēsta mape #1 emptiedTrash=Atkritne iztukšota # LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names movedFolder=Pārvietoju mapi #1 iekš #2 # LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name movedFolderToTrash=Pārvietoju mapi #1 uz Atkritni # LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names copiedFolder=Pārkopēju mapi #1 iekš #2 # LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names renamedFolder=Pārsaucu mapi #1 uz #2 indexing=Indeksēju vēstules # LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name indexingFolder=Indeksēju vēstules iekš #1 indexingStatusVague=Nosaku, kuras vēstules indeksēt # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name indexingFolderStatusVague=Nosaku, kuras vēstules indeksēt iekš #1 # LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete indexingStatusExact=Indeksēju #1 no #2 ziņām;Indeksēju #1 no #2 ziņām (pabeigti #3%) # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete # #4 is a folder name indexingFolderStatusExact=Indeksēju #1 no #2 ziņām iekš #4;Indeksēju #1 no #2 ziņām iekš #4 (pabeigti #3%) # LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name indexedFolder=Indeksēta #1 vēstule iekš #2;Indeksētas #1 vēstules iekš #2 # LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing indexedFolderStatus=pagājusi #1 sekunde;pagājušas #1 sekundes