# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Status Text paused2=Gepauzeerd processing=Wordt verwerkt notStarted=Niet gestart failed=Mislukt waitingForInput=Wachten op invoer waitingForRetry=Wachten op opnieuw proberen completed=Voltooid canceled=Geannuleerd # LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. sendingMessages=Berichten verzenden sendingMessage=Bericht verzenden # LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sendingMessageWithSubject=Bericht verzenden: %S copyMessage=Bericht kopiëren naar map ‘Verzonden’ sentMessage=Bericht verzonden # LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sentMessageWithSubject=Bericht verzonden: %S failedToSendMessage=Bericht verzenden mislukt failedToCopyMessage=Bericht kopiëren mislukt # LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToSendMessageWithSubject=Bericht verzenden mislukt: %S # LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToCopyMessageWithSubject=Bericht kopiëren mislukt: %S # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. # EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… autosyncProcessProgress2=%4$S: bericht %1$S van %2$S naar %3$S downloaden… # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name autosyncProcessDisplayText=Map %S bijwerken # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncEventDisplayText=%S is up-to-date # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages autosyncEventStatusText=Totale aantal gedownloade berichten: %S autosyncEventStatusTextNoMsgs=Geen berichten gedownload # LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncContextDisplayText=Synchroniseren: %S # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. # EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… pop3EventStartDisplayText2=%1$S: %2$S controleren op nieuwe berichten… # LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name pop3EventDisplayText=%S is up-to-date # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages pop3EventStatusText=#1 bericht gedownload;#1 berichten gedownload pop3EventStatusTextNoMsgs=Geen berichten om te downloaden # Message actions that show up in activity manager # LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name deletedMessages2=#1 bericht verwijderd uit #2;#1 berichten verwijderd uit #2 # LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names movedMessages=#1 bericht verplaatst van #2 naar #3;#1 berichten verplaatst van #2 naar #3 # LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names copiedMessages=#1 bericht gekopieerd van #2 naar #3;#1 berichten gekopieerd van #2 naar #3 # LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server fromServerToServer=van #1 naar #2 # LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name deletedFolder=Map #1 verwijderd emptiedTrash=Prullenbak geleegd # LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names movedFolder=Map #1 verplaatst naar map #2 # LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name movedFolderToTrash=Map #1 verplaatst naar de prullenbak # LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names copiedFolder=Map #1 gekopieerd naar map #2 # LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names renamedFolder=Map #1 hernoemd naar #2 indexing=Berichten indexeren # LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name indexingFolder=Berichten indexeren in #1 indexingStatusVague=Bepalen welke berichten te indexeren # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name indexingFolderStatusVague=Bepalen welke berichten te indexeren in #1 # LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete indexingStatusExact=#1 van #2 bericht indexeren;#1 van #2 berichten indexeren (#3% voltooid) # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete # #4 is a folder name indexingFolderStatusExact=#1 van #2 bericht indexeren in #4;#1 van #2 berichten indexeren in #4 (#3% voltooid) # LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name indexedFolder=#1 bericht geïndexeerd in #2;#1 berichten geïndexeerd in #2 # LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing indexedFolderStatus=#1 seconde verstreken;#1 seconden verstreken