# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. mustSelectFolder=U moet een doelmap selecteren. enterValidEmailAddress=Voer een geldig e-mailadres in om naar door te sturen. pickTemplateToReplyWith=Kies een sjabloon om mee te antwoorden. mustEnterName=U moet dit filter een naam geven. cannotHaveDuplicateFilterTitle=Filternaam bestaat al cannotHaveDuplicateFilterMessage=Deze filternaam bestaat al. Voer een andere filternaam in. mustHaveFilterTypeTitle=Geen filtergebeurtenis geselecteerd mustHaveFilterTypeMessage=U moet ten minste één gebeurtenis selecteren waarbij dit filter wordt toegepast. Als u het filter tijdelijk helemaal niet wilt laten uitvoeren, haal dan het vinkje weg bij de inschakelstatus in het dialoogvenster Berichtenfilters. deleteFilterConfirmation=Weet u zeker dat u de geselecteerde filters wilt verwijderen? matchAllFilterName=Alle berichten vergelijken filterListBackUpMsg=Uw filters werken niet omdat het bestand msgFilterRules.dat, dat uw filters bevat, niet kon worden gelezen. Er zal een nieuw msgFilterRules.dat-bestand worden gemaakt en een reservekopie van het oude bestand, genaamd rulesbackup.dat, zal worden gemaakt in dezelfde map. customHeaderOverflow=U hebt de grens van 50 aangepaste kopregels overschreden. Verwijder een of meer aangepaste kopregels en probeer het opnieuw. filterCustomHeaderOverflow=Uw filters hebben de grens van 50 aangepaste kopregels overschreden. Bewerk het bestand msgFilterRules.dat, dat uw filters bevat, zodat het minder aangepaste kopregels gebruikt. invalidCustomHeader=Een van uw filters gebruikt een aangepaste kopregel die een ongeldig teken bevat, zoals ‘:’, een niet-afdrukbaar teken, een niet-ASCII-teken, of een 8-bits ASCII-teken. Bewerk het bestand msgFilterRules.dat, dat uw filters bevat, om ongeldige tekens uit uw aangepaste kopregels te verwijderen. continueFilterExecution=Het toepassen van filter %S is mislukt. Wilt u doorgaan met het toepassen van filters? promptTitle=Filters worden uitgevoerd promptMsg=U bevindt zich momenteel in het proces van berichtenfiltering.\nWilt u doorgaan met het toepassen van filters? stopButtonLabel=Stoppen continueButtonLabel=Doorgaan # LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) # %S=the name of the application cannotEnableIncompatFilter=Dit filter is waarschijnlijk gemaakt door een nieuwere of incompatibele versie van %S. U kunt dit filter niet activeren, omdat we niet weten hoe het moet worden toegepast. dontWarnAboutDeleteCheckbox=Dit niet meer vragen # LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) # %S=the name of the filter that is being copied copyToNewFilterName=Kopie van %S # LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. # #1=the number of minutes contextPeriodic.label=Periodiek, elke minuut;Periodiek, elke #1 minuten # LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) # %1$S=filter error action # %2$S=error code as hexadecimal string. filterFailureWarningPrefix=Filteractie mislukt: ‘%1$S’ met foutcode=%2$S bij de volgende poging: filterFailureSendingReplyError=Fout bij verzenden van antwoord filterFailureSendingReplyAborted=Verzenden van antwoord afgebroken filterFailureMoveFailed=Verplaatsen mislukt filterFailureCopyFailed=Kopiëren mislukt filterFailureAction=Toepassen van de filteractie is mislukt searchTermsInvalidTitle=Zoektermen ongeldig # LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) # %1$S=search attribute name from the invalid rule # %2$S=search operator from the bad rule searchTermsInvalidRule=Dit filter kan niet worden opgeslagen, omdat de zoekterm ‘%1$S %2$S’ in de huidige context ongeldig is. # LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) # Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. filterActionOrderExplanation=Als een bericht met dit filter overeenkomt, worden de acties in deze volgorde uitgevoerd:\n\n filterActionOrderTitle=Werkelijke actievolgorde ## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): # %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n ## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): # %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters filterCountVisibleOfTotal=%1$S van %2$S ## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): ## Semicolon-separated list of singular and plural forms. ## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals ## #1 is the count of items in the list. filterCountItems=#1 item; #1 items # for junk mail logging / mail filter logging # LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) # %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date junkLogDetectStr=Ongewenst bericht gedetecteerd van %1$S - %2$S op %3$S # LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) # %1$S=message id, %2$S=folder URI logMoveStr=bericht-id = %1$S verplaatst naar %2$S # LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) # %1$S=message id, %2$S=folder URI logCopyStr=bericht-id = %1$S gekopieerd naar %2$S # LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): # %1$S=timestamp, %2$S=log message filterLogLine=[%1$S] %2$S # LOCALIZATION NOTE(filterMessage): # %1$S=filter name, %1$S=log message filterMessage=Melding van filter ‘%1$S’: %2$S # LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) # %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date filterLogDetectStr=Filter ‘%1$S’ toegepast op bericht van %2$S - %3$S op %4$S filterMissingCustomAction=Aangepaste actie ontbreekt filterAction2=prioriteit gewijzigd filterAction3=verwijderd filterAction4=gemarkeerd als gelezen filterAction5=conversatie genegeerd filterAction6=conversatie gevolgd filterAction7=ster toegevoegd filterAction8=gelabeld filterAction9=beantwoord filterAction10=doorgestuurd filterAction11=uitvoering stopgezet filterAction12=verwijderd van POP3-server filterAction13=laten staan op POP3-server filterAction14=ongewenstberichtscore filterAction15=hoofdtekst opgehaald van POP3-server filterAction16=gekopieerd naar map filterAction17=gelabeld filterAction18=subconversatie genegeerd filterAction19=gemarkeerd als ongelezen # LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) # %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. # %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. # %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S