# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. subscribe-validating-feed=Kontrollerer RSS-kjelda… subscribe-cancelSubscription=Er du sikker på at du vil avbryte abonnementet på denne RSS-kjelda? subscribe-cancelSubscriptionTitle=Abonnerer på ei RSS-kjelde… subscribe-feedAlreadySubscribed=Du abonnerer allereie på denne RSS-kjelda. subscribe-errorOpeningFile=Klarte ikkje å opne fila. subscribe-feedAdded=RSS-kjelde lagt til. subscribe-feedUpdated=RSS-kjelde oppdatert. subscribe-feedMoved=RSS-abonnementet flytta. subscribe-feedCopied=RSS-abonnementet kopiert. subscribe-feedRemoved=Avslutta RSS-abonnement. subscribe-feedNotValid=Kjelde-URL er ikkje ei gyldig nyheitskjelde. subscribe-feedVerified=Kjelde-URL er stadfesta. subscribe-networkError=Klarte ikkje å finne kjelde-URL. Kontroller namnet og prøv igjen. subscribe-noAuthError=Kjelde-URL er ikkje autorisert. subscribe-loading=Lastar, vent … subscribe-OPMLImportTitle=Vel OPML-fil å importere ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): ## %S is the name of the feed account folder name. subscribe-OPMLExportTitleList=Eksporter %S som ei OPML-fil - kjeldeliste ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): ## %S is the name of the feed account folder name. subscribe-OPMLExportTitleStruct=Eksporter %S som ei OPML-fil - Kjelder med mappestruktur ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): ## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML-eksport - %2$S ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): ## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. ## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Mine%1$Snyheitskjelder-%2$S.opml ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. subscribe-OPMLImportInvalidFile=Fila %S ser ikkje ut til å vera ei gyldig OPML-fil. ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. ## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals ## #1 is the count of new imported entries. subscribe-OPMLImportFeedCount=Importerte #1 ny kjelde.;Importerte #1 nye kjelder. ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. ## #1 is the count of new imported entries subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Importerte #1 ny kjelde som du ikkje allereie abonnerte på;Importerte #1 nye kjelder som du ikkje allereie abonnerte på ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): ## #1 is total number of elements found in the file subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(av totalt #1 oppføring funne);(av totalt #1 oppføringar funne) ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): ## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. ## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds ## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-filer ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. subscribe-OPMLExportDone=Kjelder i kontoen er eksporterte til %S. subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Slett kjelde ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. subscribe-confirmFeedDeletion=Er du sikker på at du vil avbryta abonnementet på kjelda: \n %S? ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): ## - The first %S is the number of articles processed so far; ## - The second %S is the total number of items subscribe-gettingFeedItems=Lastar ned kjeldeartiklar (%S av %S)… newsblog-noNewArticlesForFeed=Det er ingen nye artiklar i denne kjelda. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL newsblog-networkError=Klarte ikkje å finne %S. Kontroller namnet og prøv på nytt. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL newsblog-feedNotValid=%S er ikkje ein gyldig kjelde. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host newsblog-badCertError=%S brukar eit ugyldig tryggingssertifikat. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL newsblog-noAuthError=%S er ikkje autorisert. newsblog-getNewMsgsCheck=Ser om kjeldene har nye element… ## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd feeds-accountname=Bloggar- og nyheitskjelder ## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. externalAttachmentMsg=Dette MIME-tillegget vert lagra fråskild frå meldinga. ## Import wizard. ImportFeedsCreateNewListItem=* Ny konto * ImportFeedsNewAccount=Opprett og importer i ein ny kjelde-konto ImportFeedsExistingAccount=Importer til ein eksisterande kjelde-konto ## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): ## - The first %S is the import file name; ## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; ## - The third %S is the feed account name. ImportFeedsNew=ny ImportFeedsExisting=eksisterande ImportFeedsDone=Import av RSS-abonnement frå fila %1$S til %2$S konto '%3$S' er ferdig.