# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## Signature Information strings SINoneLabel=Meldinga har ingen digital signatur SINone=Meldinga inneheld ikkje avsendaren sin digitale signatur. Fråværet av ein digital signatur tyder at meldinga kan ha vorte sendt av nokre som læst som om dei har denne e-postadressa. Det er òg mogleg at meldinga har vorte endra under overføringa på nettet. Det er likevel usannsynleg at dette har skjedd. SIValidLabel=Meldinga er signert SIValid=Denne meldinga inneheld ein gyldig digital signatur. Meldinga har ikkje vorte endra etter at ho vart sendt. SIInvalidLabel=Digital signatur er ikkje gyldig SIInvalidHeader=Meldinga inneheld ein digital signatur, men signaturen er ugyldig. SIContentAltered=Signaturen stemmer ikkje med innhaldet i meldinga. Det ser ut som meldinga er endra etter at avsendaren signerte henne. Du bør ikkje stole på at meldinga er gyldig før du har stadfesta innhaldet med avsendaren. SIExpired=Sertifikatet brukt for å signere meldinga har gått ut. Kontroller at klokka på datamaskina er rett. SIRevoked=Sertifikatet som vart nytta for å signere denne meldinga er kalla tilbake. Du bør ikkje stole på at meldinga er gyldig utan at du stadfester innhaldet med avsendaren. SINotYetValid=Sertifikatet som vart nytta for å signere denne meldinga ser ikkje ut til å vera gyldig enno. Kontroller at klokka på datamaskinen er rett. SIUnknownCA=Sertifikatet som vart nytta for å signere denne meldinga vart skriven ut av ein ukjend sertifikat-utskrivar. SIUntrustedCA=Sertifikatet som vart nytta for å signere meldinga vart skrive ut av ein sertifikat-utskrivar som du ikkje stolar på for utskriving slike typar sertifikat. SIExpiredCA=Sertifikatet som vart nytta for å signere denne meldinga vart skriven ut av ein sertifikat-utskrivar der eige sertifikat har gått ut. Kontroller at klokka på datamaskina er rett. SIRevokedCA=Sertifikatet som vart nytta for å signere denne meldinga vart skrive ut av ein sertifikat-utskrivar der eige sertifikat er kalla tilbake. Du bør ikkje stole på at denne meldinga er gyldig før du har stadfesta innhaldet med avsendaren. SINotYetValidCA=Sertifikatet som vart nytta for å signere meldinga vart skrive ut av ein sertifikat-utskrivar som enno ikkje har eit gyldig sertifikat. Kontroller at klokka på datamaskina er rett. SIInvalidCipher=Meldinga vart signert med ein krypteringsstyrke som denne versjonen av programmet ikkje støttar. SIClueless=Det er nokre problem med den digitale signaturen. Du bør ikkje stole på at meldinga er gyldig før du har fått stadfesta innhaldet med avsendaren. SIPartiallyValidLabel=Meldinga er signert SIPartiallyValidHeader=Sjølv om den digitale signaturen er gyldig, er det ukjent om avsendaren og personen som har signert er same person. SIHeaderMismatch=E-postadressa som er lista opp i sertifikatet til underteikna er forskjellig frå e-postadressa som vart nytta for å sende denne meldinga. Sjå på detaljane i signatur-sertifikatet for å sjå kven som signerte meldinga. SICertWithoutAddress=Sertifikatet som vart nytta for å signere meldinga inneheld ikkje ei e-postadresse. Sjå på detaljane i signatur-sertifikatet for å sjå kven som signerte meldinga. ## Encryption Information strings EINoneLabel2=Meldinga er ikkje kryptert EINone=Meldinga vart ikkje kryptert før ho vart send. Informasjon som vert send over Internett utan kryptering, kan verte sett av andre under overføringa. EIValidLabel=Meldinga er kryptert EIValid=Meldinga vart kryptert før ho vart sendt til deg. Kryptering gjer det svært vanskeleg for andre å sjå innhaldet i meldinga medan ho går over nettet. EIInvalidLabel=Klaarte ikkje å dekryptere meldinga EIInvalidHeader=Meldinga vart kryptert før ho vart send til deg, men ho kan ikkje dekrypterast. EIContentAltered=Meldingsinnhaldet ser ut til å ha vorte endra under overføringa. EIClueless=Det er nokre problem med denne krypterte meldinga.