# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (protoOptions): # %S is replaced by the name of a protocol protoOptions=%S-innstillingar accountUsername=Brukarnamn: # LOCALIZATION NOTE (accountColon): # This string is used to append a colon after the label of each # option. It's localizable so that the typography can be adapted. accountColon=%S: # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): # %S is replaced by the name of a protocol accountUsernameInfo=Skriv inn brukarnamnet for %S-kontoen din. # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): # %1$S is a hint for the expected format of the username # %2$S is the name of a protocol accountUsernameInfoWithDescription=Skriv inn brukarnamnet (%1$S) for %2$S-kontoen din. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): # %S is the error message. account.connection.error=Feil: %S # LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) # %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. account.connection.errorUnknownPrpl=Ingen tillegg for «%S»-protokollen funne. account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Skriv inn passord for å kopla til med denne kontoen. account.connection.errorCrashedAccount=Eit krasj oppstod under tilkopling med denne kontoen. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): # %S is a message indicating progress of the connection process account.connection.progress=Koplar til: %S … account.connecting=Koplar til … account.connectedForSeconds=Tilkopla i nokre sekund. # LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, # account.reconnectIn{Double,Single}): # Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are # already localized in a downloads.properties file of the toolkit. account.connectedForDouble=Tilkopla i %1$S %2$S og %3$S %4$S. account.connectedForSingle=Tilkopla i ca. %1$S %2$S. account.reconnectInDouble=Koplar til på nytt om %1$S %2$S og %3$S %4$S. account.reconnectInSingle=Koplar til på nytt om %1$S %2$S. requestAuthorizeTitle=Autorisasjonsførespurnad # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): # the & symbol indicates the position of the character that should be # used as the accesskey for this button. requestAuthorizeAllow=&Tillat requestAuthorizeDeny=&Avslå # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): # %S is a contact username. requestAuthorizeText=%S la til deg i kontaktlista si. Vil du tillata han/henne å sjå deg? accountsManager.notification.button.accessKey=K accountsManager.notification.button.label=Kopla til no accountsManager.notification.userDisabled.label=Du har slått av automatisk tilkopling. accountsManager.notification.safeMode.label=Automatiske tilkoplingsinnstillingar er ignorerte fordi applikasjonen køyrer i trygg modus. accountsManager.notification.startOffline.label=Automatiske tilkoplingsinnstillingar er ignorert fordi applikasjonen starta i fråkopla modus. accountsManager.notification.crash.label=Den siste køyringa avslutta uventa medan den kopla til. Automatisk tilkopling er avslått for å gje deg sjansen til å endre innstillingar. # LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. # See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. accountsManager.notification.singleCrash.label=Ei tidlegare køyring avslutta uventa medan du kopla til med ein ny eller endra konto. Den er ikkje tilkopla, slik at du kan endre innstillingane.;Ei tidlegare køyring avslutta uventa medan den kopla til #1 nye eller endra kontoar. Dei er ikkje tilkopla slik at du kan endre innstillingane. accountsManager.notification.other.label=Automatisk tilkopling er avslått.