# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) # This name is used whenever the name of the protocol is shown. twitter.protocolName=Twitter # LOCALIZATION NOTE (error.*): # These are errors that will be shown to the user in conversation. error.tooLong=Przekroczono limit 140 znaków. # LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): # %1$S will be either the error string returned by the twitter server, # in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific # message for the error. # %2$S is the message that caused the error. error.general=Wystąpił błąd %1$S podczas wysyłania: %2$S error.retweet=Wystąpił błąd %1$S podczas przesyłania dalej: %2$S error.delete=Wystąpił błąd %1$S podczas usuwania: %2$S error.like=Wystąpił błąd %1$S podczas polubienia: %2$S error.unlike=Wystąpił błąd %1$S podczas usuwania polubienia: %2$S # LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) # %S is the truncated string that was sent to the server. error.descriptionTooLong=Opis przekracza maksymalną dopuszczalną długość (160 znaków) i został przed wysłaniem automatycznie skrócony do: „%S”. # LOCALIZATION NOTE (timeline): # This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by # @. timeline=%S – tweety # LOCALIZATION NOTE (action.*): # This will be an action in the context menu of displayed tweets. action.copyLink=Kopiuj odnośnik do tweeta action.retweet=Prześlij dalej action.reply=Odpowiedz action.delete=Usuń # LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): # %S will be replaced by the screen name of a twitter user. action.follow=Obserwuj użytkownika %S action.stopFollowing=Przestań obserwować użytkownika %S action.like=Polub action.unlike=Przestań lubić # LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): # This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. # %S will be replaced by the screen name of a twitter user. event.follow=Od teraz obserwujesz użytkownika %S. event.unfollow=Już nie obserwujesz użytkownika %S. event.followed=Użytkownik %S dodał Twoje konto do obserwowanych. # LOCALIZATION NOTE (event.deleted): # %S will be replaced by the text of the deleted tweet. event.deleted=Tweet „%S” został usunięty. # LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): # This will be visible in the status bar of the conversation window # while the user is typing a reply to a tweet. # %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. replyingToStatusText=Odpowiadanie na: %S # LOCALIZATION NOTE (connection.*): # These will be displayed in the account manager in order to show the progress # of the connection. # (These will be displayed in account.connection.progress from # accounts.properties, which adds … at the end, so do not include # periods at the end of these messages.) connection.initAuth=Rozpoczynanie procesu uwierzytelniania connection.requestAuth=Oczekiwanie na upoważnienie connection.requestAccess=Kończenie uwierzytelniania connection.requestTimelines=Pobieranie tweetów # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): # These will show in the account manager if an error occurs during the # connection attempt. connection.error.userMismatch=Błąd dopasowania nazwy użytkownika. connection.error.failedToken=Błąd uzyskiwania tokenu żądania. connection.error.authCancelled=Anulowano proces upoważniania. connection.error.authFailed=Błąd upoważniania. connection.error.noNetwork=Brak połączenia sieciowego. # LOCALIZATION NOTE (authPrompt): # This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us # to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization # window. authPrompt=Zezwól na używanie Twojego konta serwisu Twitter # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.track=Obserwowane słowa kluczowe # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the Twitter information that will appear in the tooltip # for each participant on the home timeline. # LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. tooltip.created_at=Data założenia konta tooltip.location=Położenie tooltip.lang=Język tooltip.time_zone=Strefa czasowa tooltip.url=Strona domowa # LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): # whether the user's tweets are publicly visible. tooltip.protected=Tweety prywatne # LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): # whether you are subscribed to the user's tweets. tooltip.following=Obecnie obserwowani tooltip.name=Nazwa użytkownika tooltip.description=Opis # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): # Please see the right side of the official Twitter website UI. tooltip.friends_count=Obserwowani tooltip.statuses_count=Tweety tooltip.followers_count=Obserwujący tooltip.listed_count=Przypisań do list # LOCALIZATION NOTE (yes, no): # These are used to turn true/false values into a yes/no response. yes=Tak no=Nie command.follow=%S <nazwa użytkownika>[ <nazwa użytkownika>]*: Rozpocznij obserwowanie użytkownika/użytkowników. command.unfollow=%S <nazwa użytkownika>[ <nazwa użytkownika>]*: Przestań obserwować użytkownika/użytkowników. twitter.disabled=Twitter nie jest już obsługiwany, ponieważ Twitter wyłączył protokół przesyłania strumieniowego.