# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. mustSelectFolder=Musisz wybrać folder docelowy. enterValidEmailAddress=Proszę podać poprawny adres e-mail, na który przekazana zostanie wiadomość. pickTemplateToReplyWith=Proszę wybrać szablon, który ma zostać użyty do odpowiedzi. mustEnterName=Musisz nadać nazwę temu filtrowi. cannotHaveDuplicateFilterTitle=Zduplikowana nazwa filtru cannotHaveDuplicateFilterMessage=Wprowadzona nazwa filtru już istnieje. Wprowadź inną nazwę filtru. mustHaveFilterTypeTitle=Nie wybrano zdarzenia uruchamiającego filtr mustHaveFilterTypeMessage=Przynajmniej jedno zdarzenie uruchamiające ten filtr musi być wybrane. Aby tymczasowo wyłączyć działanie tego filtru, należy odznaczyć go w kolumnie „Włączony” w oknie Filtry wiadomości. deleteFilterConfirmation=Czy na pewno usunąć wybrany(-e) filtr(y)? matchAllFilterName=Wszystkie wiadomości filterListBackUpMsg=Filtry wiadomości nie działają, ponieważ plik msgFilterRules.dat, który zawiera filtry wiadomości, nie może być odczytany. Zostanie utworzony nowy plik msgFilterRules.dat oraz kopia starszego pliku, nazwana rulesbackup.dat, w tym samym katalogu. customHeaderOverflow=Limit 50 nagłówków użytkownika został przekroczony. Należy usunąć jeden lub więcej nagłówków, a następnie spróbować ponownie. filterCustomHeaderOverflow=Utworzone filtry przekroczyły limit 50 nagłówków użytkownika nagłówków. Należy wyedytować plik msgFilterRules.dat tak, aby zawierał mniejszą liczbę nagłówków użytkownika. invalidCustomHeader=Jeden z filtrów używa nagłówka, który zawiera niedozwolone znaki, takie jak „:”, znaki niedrukowalne, znaki niezgodne ze standardem ascii, lub ośmiobitowe znaki ascii. Proszę usunąć błędne znaki w pliku msgFilterRules.dat, który to zawiera ustawienia filtrów. continueFilterExecution=Zastosowanie filtru %S się nie powiodło. Czy kontynuować uruchamianie filtrów? promptTitle=Uruchomione filtry promptMsg=Trwa filtrowanie wiadomości.\nCzy kontynuować uruchamianie filtrów? stopButtonLabel=Zatrzymaj continueButtonLabel=Kontynuuj # LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) # %S=the name of the application cannotEnableIncompatFilter=Ten filtr został prawdopodobnie utworzony w nowszej lub niezgodnej wersji programu %S. Nie można włączyć tego filtru, ponieważ nie wiadomo, jak go zastosować. dontWarnAboutDeleteCheckbox=Nie pytaj ponownie # LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) # %S=the name of the filter that is being copied copyToNewFilterName=Kopia „%S” # LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. # #1=the number of minutes contextPeriodic.label=Co minutę;Co #1 minuty;Co #1 minut # LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) # %1$S=filter error action # %2$S=error code as hexadecimal string. filterFailureWarningPrefix=Filtrowanie się nie powiodło: „%1$S” zgłasza błąd „code=%2$S” podczas: filterFailureSendingReplyError=Błąd podczas wysyłania odpowiedzi filterFailureSendingReplyAborted=Przerwano wysyłanie odpowiedzi filterFailureMoveFailed=Przeniesienie się nie powiodło filterFailureCopyFailed=Skopiowanie się nie powiodło filterFailureAction=Zastosowanie filtrowania się nie powiodło searchTermsInvalidTitle=Nieprawidłowe atrybuty wyszukiwania # LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) # %1$S=search attribute name from the invalid rule # %2$S=search operator from the bad rule searchTermsInvalidRule=Filtr nie może zostać zapisany, ponieważ warunek „%1$S %2$S” jest nieprawidłowy w tym kontekście. # LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) # Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. filterActionOrderExplanation=Gdy wiadomość pasuje do filtru, następujące czynności zostaną kolejno wykonane:\n\n filterActionOrderTitle=Rzeczywista kolejność czynności ## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): # %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n ## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): # %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters filterCountVisibleOfTotal=%1$S z %2$S ## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): ## Semicolon-separated list of singular and plural forms. ## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals ## #1 is the count of items in the list. filterCountItems=#1 element;#1 elementy;#1 elementów # for junk mail logging / mail filter logging # LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) # %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date junkLogDetectStr=Wykryto niechcianą wiadomość od %1$S – %2$S, wysłana %3$S # LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) # %1$S=message id, %2$S=folder URI logMoveStr=przeniesiono wiadomość o id=%1$S do %2$S # LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) # %1$S=message id, %2$S=folder URI logCopyStr=skopiowano wiadomość o id=%1$S do %2$S # LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): # %1$S=timestamp, %2$S=log message filterLogLine=[%1$S] %2$S # LOCALIZATION NOTE(filterMessage): # %1$S=filter name, %1$S=log message filterMessage=Wiadomość z filtru „%1$S”: %2$S # LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) # %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date filterLogDetectStr=Zastosowano filtr „%1$S” dla wiadomości od %2$S – %3$S, wysłanej %4$S filterMissingCustomAction=Brakująca czynność filterAction2=zmieniono priorytet filterAction3=usunięto filterAction4=oznaczono jako przeczytane filterAction5=zakończono wątek filterAction6=obserwowano wątek filterAction7=oznaczono gwiazdką filterAction8=oznaczono etykietą filterAction9=odpowiedziano filterAction10=przekazano dalej filterAction11=przerwano wykonywanie filterAction12=usunięto z serwera POP3 filterAction13=pozostawiono na serwerze POP3 filterAction14=ocena filtru niechcianej wiadomości filterAction15=treść pobrana z serwera POP3 filterAction16=skopiowano do folderu filterAction17=dodano etykiety filterAction18=zignorowano odpowiedzi filterAction19=oznaczono jako nieprzeczytane # LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) # %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. # %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. # %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. filterAutoNameStr=%1$S %2$S %3$S