# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## Msg Mdn Report strings MsgMdnDisplayed=Remartga: Questa conferma da retschavida rapporta mo ch'il messadi è vegnì mussà sin il computer dal destinatur. I na dat nagina garanzia ch'il destinatur ha legì u chapì il cuntegn dal messadi. MsgMdnDispatched=U ch'il messadi è vegnì stampà, tramess per fax u renvià senza vegnir mussà al destinatur. I na dat nagina garanzia ch'il destinatur vegn a leger pli tard il messadi. MsgMdnProcessed=Il messadi è vegnì elavurà da l'applicaziun dad e-mail dal destinatur senza vegnir mussà. I na dat nagina garanzia ch'il messadi vegn legì pli tard. MsgMdnDeleted=Il messadi è vegnì stizzà. Eventualmain ha il destinatur vis el, u era betg. Forsa restaurescha el il messadi or dal chanaster da palpiri ed al legia pli tard. MsgMdnDenied=Il destinatur dal messadi na vul betg trametter ina conferma da retschavida. MsgMdnFailed=I ha dà ina errur. Ina conferma da retschavida adattada n'ha betg pudì vegnir creada u tramessa a tai. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. MsgMdnMsgSentTo=Quai è ina conferma da retschavida per l'e-mail che ti has tramess a %S. MdnDisplayedReceipt=Conferma da retschavida (mussà) MdnDispatchedReceipt=Conferma da retschavida (tramess) MdnProcessedReceipt=Conferma da retschavida (elavurà) MdnDeletedReceipt=Conferma da retschavida (stizzà) MdnDeniedReceipt=Conferma da retschavida (refusà) MdnFailedReceipt=Conferma da retschavida (betg reussì)