# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring an IRC account. irc.usernameHint=prezývka # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): # These will show in the account manager if the account is # disconnected because of an error. connection.error.lost=Spojenie so serverom bolo prerušené connection.error.timeOut=Čas pripojenia vypršal connection.error.invalidUsername=%S nie je povoleným používateľským menom connection.error.invalidPassword=Neplatné heslo servera connection.error.passwordRequired=Vyžadované zadanie hesla # LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): # These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. joinChat.channel=_Kanál joinChat.password=_Heslo # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.server=Server options.port=Port options.ssl=Použiť SSL options.encoding=Kódovanie options.quitMessage=Správa pre ukončenie options.partMessage=Správa pre odhlásenie options.showServerTab=Zobrazovať správy zo servera options.alternateNicks=Alternatívne prezývky # LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): # %1$S is the nickname of the user whose version was requested. # %2$S is the version response from the client. ctcp.version=%1$S používa "%2$S". # LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): # %1$S is the nickname of the user whose time was requested. # %2$S is the time response. ctcp.time=Čas používateľa %1$S je %2$S. # LOCALZIATION NOTE (command.*): # These are the help messages for each command, the %S is the command name # Each command first gives the parameter it accepts and then a description of # the command. command.action=%S <akcia>: vykoná zadanú akciu. command.ban=%S <nick!user@host>: zablokuje používateľov vyhovujúcich zadanému vzoru. command.ctcp=%S <prezývka> <správa>: odošle zadanú správu CTCP používateľovi s danou prezývkou. command.chanserv=%S <príkaz>: odošle zadaný príkaz na ChanServ. command.deop=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: zadaným používateľom odstráni rolu 'operátor kanála'. Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála. command.devoice=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: zadanému používateľovi odoberie možnosť hovoriť v prípade, ak je kanál moderovaný (+m). Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála. command.invite2=%S <prezývka>[ <prezývka>]* [<kanál>]: pozve jedného alebo viacerých používateľov do aktuálneho kanála, alebo do určeného kanála. command.join=%S <miestnosť1>[ <kľúč1>][,<miestnosť2>[ <kľúč2>]]*: vstúpi do zadaných miestností, voliteľne s kľúčom, ak je potrebný. command.kick=%S <prezývka> [<správa>]: vyhodí zadaného používateľa z kanála. Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála. command.list=%S: zobrazí zoznam miestností na danom serveri. Upozornenie: niektoré servery vás môžu po tomto odpojiť. command.memoserv=%S <príkaz>: odošle zadaný príkaz na MemoServ. command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: získa, nastaví alebo zruší režim používateľa. command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: získa, nastaví alebo zruší režim kanála. command.msg=%S <prezývka> <správa>: odošle zadanú správu ako súkromnú pre daného používateľa (namiesto odoslania celému kanálu). command.nick=%S <nová prezývka>: zmení moju prezývku. command.nickserv=%S <príkaz>: odošle zadaný príkaz na NickServ. command.notice=%S <cieľ> <správa>: odošle správu používateľovi alebo kanálu. command.op=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: udelí zadaným používateľom rolu 'operátor kanála'. Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála. command.operserv=%S <príkaz>: odošle zadaný príkaz na OperServ. command.part=%S [správa]: opustí aktuálny kanál so zanechaním správy (ak je zadaná). command.ping=%S [<prezývka>]: zistí rýchlosť odpovede zadaného používateľa (alebo servera, ak používateľ nie je zadaný). command.quit=%S <správa>: odpojí ma zo servera, pričom odošle zadanú správu (ak je zadaná). command.quote=%S <príkaz>: odošle príkaz tak ako je na server. command.time=%S: zobrazí aktuálny lokálny čas servera IRC. command.topic=%S [<nová téma>]: nastaví tému kanála. command.umode=%S (+|-)<nový režim>: nastaví alebo zruší režim používateľa. command.version=%S <prezývka>: vyžiada informácie o verzii klienta daného používateľa. command.voice=%S <prezývka1>[,<prezývka2>]*: udelí zadaným používateľom možnosť hovoriť, ak je kanál moderovaný. Na vykonanie tejto zmeny musíte byť operátorom kanála. command.whois2=%S [<prezývka>]: zobrazí informácie o zadanom používateľovi. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. message.join=%1$S [%2$S] vstupuje do miestnosti. message.rejoined=Opätovne ste vstúpili do miestnosti. # %1$S is the nick of who kicked you. # %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. message.kicked.you=%1$S%2$S vás vyhodil z miestnosti. # %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked # %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. message.kicked=%2$S%3$S vyhadzuje účastníka %1$S. # %S is the kick message message.kicked.reason=: %S # %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode # was changed, and %3$S is who set the mode. message.usermode=%3$S mení režim používateľa %2$S na %1$S. # %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. message.channelmode=%2$S mení režim kanála na %1$S. # %S is the user's mode. message.yourmode=Váš režim je %S. # Could not change the nickname. %S is the user's nick. message.nick.fail=Zvolenú prezývku nie je možné použiť. Vašou prezývkou zostáva %S. # The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. message.parted.you=Opustili ste miestnosť (odhlásenie%1$S). # %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. message.parted=%1$S opúšťa miestnosť (odhlásenie%2$S). # %S is the part message supplied by the user. message.parted.reason=: %S # %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. message.quit=%1$S opúšťa miestnosť (ukončenie%2$S). # The parameter is the quit message given by the user. message.quit2=: %S # %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation # name. message.inviteReceived=%1$S vás pozýva na konverzáciu %2$S. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to. message.invited=%1$S bol úspešne pozvaný do %2$S. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to but are already in message.alreadyInChannel=%1$S už je v %2$S. # %S is the nickname of the user who was summoned. message.summoned=%S bol zavolaný. # %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. message.whois=WHOIS informácie používateľa %S: # %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. message.whowas=%1$S nie je prítomný. WHOWAS informácie používateľa %1$S: # %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S # %S is the nickname that is not known to the server. message.unknownNick=%S je neznáma prezývka. # %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new # channel key (password). message.channelKeyAdded=%1$S mení heslo kanála na %2$S. message.channelKeyRemoved=%S odstraňuje heslo kanála. # This will be followed by a list of ban masks. message.banMasks=Používatelia pripojení z nasledujúcich lokalít majú zakázaný vstup na %S: message.noBanMasks=Pre kanál %S nie sú nastavené žiadne lokality, z ktorých majú používatelia zakázaný prístup. message.banMaskAdded=Používatelia pripojení z lokalít zhodných s maskou %1$S majú zakázaný vstup na %2$S. message.banMaskRemoved=Používatelia pripojení z lokalít zhodných s maskou %1$S už nemajú zakázaný vstup na %2$S. # LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. # #2 is the delay (in milliseconds). message.ping=Získanie odpovede na ping od %1$S trvalo #2 milisekundu.;Získanie odpovede na ping od %1$S trvalo #2 milisekundy.;Získanie odpovede na ping od %1$S trvalo #2 milisekúnd. # LOCALIZATION NOTE (error.*): # These are shown as error messages in the conversation or server tab. # %S is the channel name. error.noChannel=Kanál %S neexistuje. error.tooManyChannels=Nie je možné pripojiť sa ku kanálu %S. Dosiahli ste limit počtu pripojených kanálov. # %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. error.nickCollision=Prezývka sa už používa, mení sa na %1$S [%2$S]. error.erroneousNickname=%S nie je povolená prezývka. error.banned=Na tento server máte zakázaný prístup. error.bannedSoon=Na tento server budete mať čoskoro zakázaný prístup. error.mode.wrongUser=Nemôžete meniť režimy ostatných používateľov. # %S is the nickname or channel name that isn't available. error.noSuchNick=%S nie je prítomný. error.wasNoSuchNick=Prezývka %S neexistuje error.noSuchChannel=Kanál %S neexistuje. error.unavailable=%S je dočasne nedostupný. # %S is the channel name. error.channelBanned=Na kanál %S Vám bol odopretý prístup. error.cannotSendToChannel=Nemôžete odosielať správy do kanála %S. error.channelFull=Kanál %S je plný. error.inviteOnly=Ak chcete vstúpiť do kanálu %S musíte mať pozvánku. error.nonUniqueTarget=%S nie je unikátna prezývka alebo meno v tvare používateľ@server, alebo ste sa pokúsili k príliš veľa kanálom naraz. error.notChannelOp=V kanále %S nie ste operátorom. error.notChannelOwner=Nie ste vlastníkom kanála %S. error.wrongKey=Nie je možné sa pripojiť ku kanálu %S, heslo nie je platné. error.sendMessageFailed=Pri odosielaní poslednej správy sa vyskytla chyba. Skúste to znova po opätovnom pripojení. # %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel # he was forwarded to. error.channelForward=Ku kanálu %1$S sa nesmiete pripojiť, preto ste boli presmerovaný na kanál %2$S. # %S is the mode that the user tried to set but was not recognized # by the server as a valid mode. error.unknownMode='%S' nie je na tomto serveri platný používateľský režim. # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from a whois response. # The human readable ("realname") description of the user. tooltip.realname=Meno tooltip.server=Pripojený k # The username and hostname that the user connects from (usually based on the # reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to # protect users). tooltip.connectedFrom=Pripojený z tooltip.registered=Registrovaný tooltip.registeredAs=Registrovaný ako tooltip.secure=Používa zabezpečené pripojenie # The away message of the user tooltip.away=Preč tooltip.ircOp=Operátor kanála IRC tooltip.bot=Bot tooltip.lastActivity=Doba nečinnosti # %S is the timespan elapsed since the last activity. tooltip.timespan=%S tooltip.channels=Aktuálne na # %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a # location or the date the user was last seen). tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (yes, no): # These are used to turn true/false values into a yes/no response. yes=Áno no=Nie