# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. mustSelectFolder=Musíte vybrať cieľový priečinok. enterValidEmailAddress=Zadajte platnú e‑mailovú adresu, na ktorú chcete poštu preposlať. pickTemplateToReplyWith=Vyberte šablónu, pomocou ktorej chcete odpovedať. mustEnterName=Musíte zvoliť názov filtra. cannotHaveDuplicateFilterTitle=Filtre s rovnakým názvom cannotHaveDuplicateFilterMessage=Filter s týmto názvom už existuje. Zadajte iný názov. mustHaveFilterTypeTitle=Nie je zvolená udalosť filtra mustHaveFilterTypeMessage=Pred použitím filtra musíte zvoliť aspoň jednu udalosť. Ak si prajete, aby sa filter dočasne nespúšťal pri žiadnej udalosti, môžete ho vypnúť v dialógovom okne Filtre správ. deleteFilterConfirmation=Naozaj chcete odstrániť vybrané filtre? matchAllFilterName=Zodpovedá všetkých správam filterListBackUpMsg=Vaše filtre nepracujú, pretože súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre, sa nedá prečítať. Vytvorí sa nový súbor msgFilterRules.dat a starý bude zálohovaný ako rulesbackup.dat. customHeaderOverflow=Prekročili ste hranicu 50 vlastných hlavičiek. Odstráňte jednu alebo viac vlastných hlavičiek a skúste to znova. filterCustomHeaderOverflow=Vaše filtre prekročili hranicu 50 vlastných hlavičiek. Upravte súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre tak, aby obsahoval menej vlastných hlavičiek. invalidCustomHeader=Jeden z vašich filtrov používa vlastnú hlavičku, ktorá obsahuje neplatný znak, ako napríklad ":", netlačiteľný znak, nie-ascii alebo osembitový ascii znak. Upravte súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre tak, aby ste odstránili neplatné znaky z hlavičiek. continueFilterExecution=Použitie filtra %S zlyhalo. Chcete pokračovať vo filtrovaní? promptTitle=Spustené filtre promptMsg=Práve prebieha filtrovanie správ.\nChcete pokračovať vo filtrovaní? stopButtonLabel=Zastaviť continueButtonLabel=Pokračovať # LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) # %S=the name of the application cannotEnableIncompatFilter=Tento filter bol pravdepodobne vytvorený v novšej alebo nekompatibilnej verzii aplikácie %S. Nemožno ho povoliť, pretože táto verzia programu ho nevie použiť. dontWarnAboutDeleteCheckbox=Nabudúce sa už nepýtať # LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) # %S=the name of the filter that is being copied copyToNewFilterName=%S – kópia # LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. # #1=the number of minutes contextPeriodic.label=Pravidelne, každú minútu;Pravidelne, každé #1 minúty;Pravidelne, každých #1 minút # LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) # %1$S=filter error action # %2$S=error code as hexadecimal string. filterFailureWarningPrefix=Chybový kód=%2$S, akcia filtra "%1$S" zlyhala pri pokuse o: filterFailureSendingReplyError=Chyba pri odosielaní odpovede filterFailureSendingReplyAborted=Odoslanie odpovede bolo prerušené filterFailureMoveFailed=Presúvanie sa nepodarilo filterFailureCopyFailed=Kopírovanie zlyhalo filterFailureAction=Nepodarilo sa použiť filter searchTermsInvalidTitle=Neplatné výrazy vyhľadávania # LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) # %1$S=search attribute name from the invalid rule # %2$S=search operator from the bad rule searchTermsInvalidRule=Tento filter nie je možné uložiť, pretože výraz vyhľadávania "%1$S %2$S" nie je v aktuálnom kontexte platný. # LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) # Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. filterActionOrderExplanation=Ak správa zodpovedá filtru, akcie budú spustené v tomto poradí:\n\n filterActionOrderTitle=Skutočné poradie akcií ## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): # %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n ## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): # %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters filterCountVisibleOfTotal=%1$S z %2$S ## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): ## Semicolon-separated list of singular and plural forms. ## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals ## #1 is the count of items in the list. filterCountItems=#1 filter; #1 filtre; #1 filtrov # for junk mail logging / mail filter logging # LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) # %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date junkLogDetectStr=Rozpoznaná nevyžiadaná správa od %1$S - %2$S zo dňa %3$S # LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) # %1$S=message id, %2$S=folder URI logMoveStr=presunutá správa id = %1$S do %2$S # LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) # %1$S=message id, %2$S=folder URI logCopyStr=skopírovaná správa id = %1$S do %2$S # LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): # %1$S=timestamp, %2$S=log message filterLogLine=[%1$S] %2$S # LOCALIZATION NOTE(filterMessage): # %1$S=filter name, %1$S=log message filterMessage=Správa z filtra "%1$S": %2$S # LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) # %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date filterLogDetectStr=Použitý filter "%1$S" na správu od %2$S - %3$S zo dňa %4$S filterMissingCustomAction=Chýbajúca vlastná akcia filterAction2=priorita zmenená filterAction3=odstránená filterAction4=označená ako prečítaná filterAction5=vlákno ukončené filterAction6=vlákno sledované filterAction7=označená hviezdičkou filterAction9=odpovedané filterAction10=odoslaná ďalej filterAction11=vykonávanie pozastavené filterAction12=odstránená zo servera POP3 filterAction13=ponechaná na serveri POP3 filterAction14=označená ako nevyžiadané filterAction15=telo stiahnuté zo servera POP3 filterAction16=skopírovaná do priečinka filterAction17=pridaný štítok filterAction18=ignorované podvlákno filterAction19=označená ako neprečítaná # LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) # %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. # %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. # %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S