# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. rememberPassword = Uporabi upravitelja gesel, da si zapomni to geslo. savePasswordTitle = Potrditev # LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): # %S is the login's hostname. saveLoginMsg2 = Shranim prijavo za %S? saveLoginMsgNoUser2 = Shranim geslo za %S? saveLoginButtonAllow.label = Shrani saveLoginButtonAllow.accesskey = S saveLoginButtonDeny.label = Ne shrani saveLoginButtonDeny.accesskey = N saveLoginButtonNever.label = Nikoli ne shranjuj saveLoginButtonNever.accesskey = i # LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): # %S is the login's hostname. updateLoginMsg3 = Posodobim prijavo za %S? updateLoginMsgNoUser3 = Posodobim geslo za %S? updateLoginMsgAddUsername2 = Dodam shranjenemu geslu uporabniško ime? updateLoginButtonText = Posodobi updateLoginButtonAccessKey = P updateLoginButtonDeny.label = Ne posodobi updateLoginButtonDeny.accesskey = N updateLoginButtonDelete.label = Odstrani shranjeno prijavo updateLoginButtonDelete.accesskey = O # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. # Note that long usernames may be truncated. rememberPasswordMsg = Želite shraniti geslo uporabnika "%1$S" za %2$S? # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): # String is the login's hostname. rememberPasswordMsgNoUsername = Želite shraniti geslo za %S? # LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): # This is displayed in place of the username when it is missing. noUsernamePlaceholder=Ni uporabniškega imena togglePasswordLabel=Prikaži geslo togglePasswordAccessKey2=r notNowButtonText = &Zaenkrat ne neverForSiteButtonText = &Nikoli za to stran rememberButtonText = &Da passwordChangeTitle = Potrditev spremembe gesla # LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): # String is the username for the login. updatePasswordMsg = Želite posodobiti shranjeno geslo uporabnika "%S"? updatePasswordMsgNoUser = Želite posodobiti shranjeno geslo? userSelectText2 = Izberite prijavo, ki jo želite posodobiti: loginsDescriptionAll2=Prijave za naslednje strani so shranjene na vašem računalniku # LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): # Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. useASecurelyGeneratedPassword=Uporabi varno ustvarjeno geslo # LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): # %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. generatedPasswordWillBeSaved=%S bo shranil geslo za to spletno mesto. # LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): # This is used to show the context menu login items with their age. # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. loginHostAge=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (noUsername): # String is used on the context menu when a login doesn't have a username. noUsername=Brez uporabniškega imena # LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): # String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin displaySameOrigin=S tega spletnega mesta # LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): # %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. insecureFieldWarningDescription2 = Ta povezava ni varna. Prijave, ki jih vnesete, so lahko prestrežene. %1$S insecureFieldWarningLearnMore = Več o tem # LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): # This label is used in the footer of login autocomplete menus. viewSavedLogins.label= Preglej shranjene prijave # LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label): # This label is used in the footer of login autocomplete menus. managePasswords.label= Upravljanje gesel