# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Download Cert dialog # LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): # %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. newCAMessage1=Ali overitelju "%S" zaupate naslednja opravila? unnamedCA=Neimenovan overitelj # PKCS#12 file dialogs getPKCS12FilePasswordMessage=Vnesite geslo, ki ste ga uporabili za šifriranje te varnostne kopije potrdila: # Client auth clientAuthRemember=Zapomni si to odločitev # LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the # user is choosing from a list of certificates. # %1$S is the nickname of the cert. # %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] # LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): # %1$S is the hostname of the server. # %2$S is the port of the server. clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server # cert. clientAuthMessage1=Organizacija: "%S" # LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer # cert of the server cert. clientAuthMessage2=Izdano pod: "%S" # LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the # currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without # quotes). clientAuthIssuedTo=Izdano za: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected # cert in AA:BB:CC hex format. clientAuthSerial=Serijska številka : %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): # %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. # %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. clientAuthValidityPeriod=Veljavno od %1$S do %2$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of # already localized key usages the selected cert is valid for. clientAuthKeyUsages=Uporaba ključev: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of # e-mail addresses the selected cert is valid for. clientAuthEmailAddresses=E-poštni naslovi: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the # cert which issued the selected cert. clientAuthIssuedBy=Izdal: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token # the selected cert is stored on. clientAuthStoredOn=Shranjeno na: %1$S # Page Info pageInfo_NoEncryption=Povezava ni šifrirana pageInfo_Privacy_None1=Spletno mesto %S ne podpira šifriranja za stran, ki jo nalagate. pageInfo_Privacy_None2=Podatke, poslane prek interneta brez šifriranja, lahko vidijo drugi med prenosom. pageInfo_Privacy_None4=Ta stran ni bila šifrirana pred prenašanjem preko interneta. # LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): # %1$S is the name of the encryption standard, # %2$S is the key size of the cipher. # %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Šifrirana povezava (%1$S, %2$S-bitni ključi, %3$S) pageInfo_BrokenEncryption=Zlomljeno šifriranje (%1$S, %2$S-bitni ključi, %3$S) pageInfo_Privacy_Encrypted1=Ta stran je bila šifrirana pred prenašanjem preko interneta. pageInfo_Privacy_Encrypted2=Šifriranje nepooblaščenim osebam oteži ogled podatkov, ki se prenašajo med računalniki. Zato je malo verjetno, da je kdo prebral to stran, medtem ko je potovala po omrežju. pageInfo_MixedContent=Povezava delno šifrirana pageInfo_MixedContent2=Deli strani niso bili šifrirani pred pošiljanjem preko interneta. pageInfo_WeakCipher=Vaša povezava na to stran uporablja šibko šifriranje in ni zasebna. Drugi osebe lahko dostopajo do vaših podatkov ali spreminjajo delovanje spletne strani. pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Stran je skladna s politiko preglednosti potrdil. # Token Manager password_not_set=(ni nastavljeno) enable_fips=Omogoči FIPS