# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring an IRC account. irc.usernameHint=smeknamn # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): # These will show in the account manager if the account is # disconnected because of an error. connection.error.lost=Förlorade kontakten med servern connection.error.timeOut=Tidsgränsen för anslutningen överskreds connection.error.invalidUsername=%S är inte ett tillåtet användarnamn connection.error.invalidPassword=Felaktigt lösenord connection.error.passwordRequired=Lösenord krävs # LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): # These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. joinChat.channel=_Kanal joinChat.password=_Lösenord # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.server=Server options.port=Port options.ssl=Använd SSL options.encoding=Teckenuppsättning options.quitMessage=Avslutsmeddelande options.partMessage=Kanalavslutsmeddelande options.showServerTab=Visa meddelanden från servern options.alternateNicks=Alternativa smeknamn # LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): # %1$S is the nickname of the user whose version was requested. # %2$S is the version response from the client. ctcp.version=%1$S använder "%2$S". # LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): # %1$S is the nickname of the user whose time was requested. # %2$S is the time response. ctcp.time=Tiden för %1$S är %2$S. # LOCALZIATION NOTE (command.*): # These are the help messages for each command, the %S is the command name # Each command first gives the parameter it accepts and then a description of # the command. command.action=%S <åtgärder>: Utföra en åtgärd. command.ban=%S <smeknamn!användare@värd>: Bannlys användarna som matchar det givna mönstret. command.ctcp=%S <smeknamn> <meddelande>: Skickar ett CTCP-meddelande till smeknamn. command.chanserv=%S <kommando>: Skicka ett kommando till ChanServ. command.deop=%S <smeknamn1>[,<smeknamn2>]*: Ta bort kanaloperatörsstatus från någon. Du måste vara en kanaloperatör för att göra detta. command.devoice=%S <smeknamn1>[,<smeknamn2>]*: Ta bort kanalröststatus från någon, hindrar dem från att tala om kanalen är modererad (+m). Du måste vara en kanaloperatör för att göra detta. command.invite2=%S <smeknamn>[ <smeknamn>]* [<kanal>]: Bjud in en eller flera att gå med dig, i den aktuella kanalen eller att gå med i den specificerade kanalen. command.join=%S <rum1>[ <nyckel1>][,<rum2>[ <nyckel2>]]*: Ange en eller flera kanaler, eventuellt med en nyckel för varje kanal om det behövs. command.kick=%S <smeknamn> [<meddelande>]: Ta bort någon från en kanal. Du måste vara en kanaloperatör för att göra detta. command.list=%S: Visa en lista över chattrum på nätverket. Varning, vissa servrar kan koppla bort dig om du gör detta. command.memoserv=%S <kommando>: Skicka ett kommando till MemoServ. command.modeUser2=%S <smeknamn> [(+|-)<status>]: Hämta, ange eller ta bort en användares status. command.modeChannel2=%S [<kanal>] [(+|-)<ny status> [<parameter>][,<parameter>]*]: Hämta, ange eller ta bort en kanalstatus. command.msg=%S <smeknamn> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till en användare (till skillnad från en kanal). command.nick=%S <nytt smeknamn>: Ändra ditt smeknamn. command.nickserv=%S <kommando>: Skicka ett kommando till NickServ. command.notice=%S <mål> <meddelande>: Skicka ett meddelande till en användare eller kanal. command.op=%S <smeknamn1>[,<smeknamn2>]*: Bevilja kanaloperatörsstatus till någon. Du måste vara en kanaloperatör för att göra detta. command.operserv=%S <kommando>: Skicka ett kommando till OperServ. command.part=%S [meddelande]: Lämna den aktuella kanalen med ett valfritt meddelande. command.ping=%S [<smeknamn>]: Frågar hur mycket lagg en användare (eller servern, om ingen användare specificeras) har. command.quit=%S <meddelande>: Koppla ifrån servern med ett valfritt meddelande. command.quote=%S <kommando>: Skicka ett raw-kommando till servern. command.time=%S: Visar aktuell lokal tid på IRC-servern. command.topic=%S [<nytt ämne>]: Ange kanalens ämne. command.umode=%S (+|-)<ny status>: Ange eller ta bort användarstatus. command.version=%S <smeknamn>: Begär versionen av en användares klient. command.voice=%S <smeknamn1>[,<smeknamn2>]*: Bevilja kanalröststatus till någon. Du måste vara en kanaloperatör för att göra detta. command.whois2=%S [<smeknamn>]: Hämta information om en användare. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. message.join=%1$S [%2$S] kom in i rummet. message.rejoined=Du har återanslutit till rummet. # %1$S is the nick of who kicked you. # %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. message.kicked.you=Du har blivit utsparkad av %1$S%2$S. # %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked # %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. message.kicked=%1$S har blivit utsparkad av %2$S%3$S. # %S is the kick message message.kicked.reason=: %S # %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode # was changed, and %3$S is who set the mode. message.usermode=Status %1$S för %2$S satt av %3$S. # %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. message.channelmode=Kanalstatus %1$S satt av %2$S. # %S is the user's mode. message.yourmode=Din status är %S. # Could not change the nickname. %S is the user's nick. message.nick.fail=Kan inte använda det angivna smeknamnet. Ditt smeknamn är %S. # The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. message.parted.you=Du har lämnat rummet (Part%1$S). # %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. message.parted=%1$S har lämnat rummet (Part%2$S). # %S is the part message supplied by the user. message.parted.reason=: %S # %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. message.quit=%1$S har lämnat rummet (Quit%2$S). # The parameter is the quit message given by the user. message.quit2=: %S # %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation # name. message.inviteReceived=%1$S har bjudit in dig till %2$S. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to. message.invited=%1$S har bjudits in till %2$S. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to but are already in message.alreadyInChannel=%1$S finns redan i %2$S. # %S is the nickname of the user who was summoned. message.summoned=%S har kallats. # %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. message.whois=WHOIS-information för %S: # %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. message.whowas=%1$S är offline. WHOWAS-information för %1$S: # %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S # %S is the nickname that is not known to the server. message.unknownNick=%S är ett okänt smeknamn. # %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new # channel key (password). message.channelKeyAdded=%1$S ändrade kanallösenordet till %2$S. message.channelKeyRemoved=%S tog bort kanallösenordet. # This will be followed by a list of ban masks. message.banMasks=Användare som är anslutna från följande platser är bannlysta från %S: message.noBanMasks=Det finns inga bannlysta platser för %S. message.banMaskAdded=Användare som är anslutna från platser som matchar %1$S har bannlysts av %2$S. message.banMaskRemoved=Användare som är anslutna från platser som matchar %1$S är inte bannlysta av %2$S. # LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. # #2 is the delay (in milliseconds). message.ping=Ping-svar från %1$S inom #2 millisekund.;Ping-svar från %1$S inom #2 millisekunder. # LOCALIZATION NOTE (error.*): # These are shown as error messages in the conversation or server tab. # %S is the channel name. error.noChannel=Det finns ingen kanal: %S. error.tooManyChannels=Kan inte ansluta till %S; du har anslutit till för många kanaler. # %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. error.nickCollision=Smeknamn används redan, ändrar smeknamn till %1$S [%2$S]. error.erroneousNickname=%S är inte ett tillåtet smeknamn. error.banned=Du är bannlyst från denna server. error.bannedSoon=Du kommer snart att bannlysas från denna server. error.mode.wrongUser=Du kan inte ändra status för andra användare. # %S is the nickname or channel name that isn't available. error.noSuchNick=%S är inte online. error.wasNoSuchNick=Det fanns ingen med smeknamnet: %S error.noSuchChannel=Det finns ingen kanal: %S. error.unavailable=%S är inte tillgänglig för tillfället. # %S is the channel name. error.channelBanned=Du har blivit bannlyst från %S. error.cannotSendToChannel=Du kan inte skicka meddelande till %S. error.channelFull=Kanalen %S är full. error.inviteOnly=Du måste vara inbjuden för att ansluta till %S. error.nonUniqueTarget=%S är inte ett unikt användarnamn@värd eller kortnamn eller du har försökt ansluta till för många kanaler samtidigt. error.notChannelOp=Du är inte kanaloperatör på %S. error.notChannelOwner=Du är inte en kanalägare av %S. error.wrongKey=Kan inte ansluta till %S, felaktigt kanallösenord. error.sendMessageFailed=Ett fel inträffade när du skickade senaste meddelandet. Försök igen när anslutningen har återupprättats. # %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel # he was forwarded to. error.channelForward=Du kan inte ansluta till %1$S och har automatiskt omdirigerats till %2$S. # %S is the mode that the user tried to set but was not recognized # by the server as a valid mode. error.unknownMode='%S' är inte en giltig användarstatus på den här servern. # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from a whois response. # The human readable ("realname") description of the user. tooltip.realname=Namn tooltip.server=Ansluten till # The username and hostname that the user connects from (usually based on the # reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to # protect users). tooltip.connectedFrom=Ansluten från tooltip.registered=Registrerad tooltip.registeredAs=Registrerad som tooltip.secure=Använder säker anslutning # The away message of the user tooltip.away=Borta tooltip.ircOp=IRC-operatör tooltip.bot=Bot tooltip.lastActivity=Senaste aktivitet # %S is the timespan elapsed since the last activity. tooltip.timespan=%S sedan tooltip.channels=För närvarande på # %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a # location or the date the user was last seen). tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (yes, no): # These are used to turn true/false values into a yes/no response. yes=Ja no=Nej