# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (protoOptions): # %S is replaced by the name of a protocol protoOptions=%S inställningar accountUsername=Användarnamn: # LOCALIZATION NOTE (accountColon): # This string is used to append a colon after the label of each # option. It's localizable so that the typography can be adapted. accountColon=%S: # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): # %S is replaced by the name of a protocol accountUsernameInfo=Ange användarnamnet för ditt %S konto. # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): # %1$S is a hint for the expected format of the username # %2$S is the name of a protocol accountUsernameInfoWithDescription=Ange användarnamnet (%1$S) för ditt %2$S konto. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): # %S is the error message. account.connection.error=Fel: %S # LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) # %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. account.connection.errorUnknownPrpl=Inget plugin för protokollet '%S'. account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Det krävs ett lösenord för att ansluta detta konto. account.connection.errorCrashedAccount=En krasch inträffade vid anslutning detta konto. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): # %S is a message indicating progress of the connection process account.connection.progress=Ansluter: %S… account.connecting=Ansluter… account.connectedForSeconds=Ansluten i några sekunder. # LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, # account.reconnectIn{Double,Single}): # Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are # already localized in a downloads.properties file of the toolkit. account.connectedForDouble=Ansluten i %1$S %2$S och %3$S %4$S. account.connectedForSingle=Ansluten i ungefär %1$S %2$S. account.reconnectInDouble=Återanslutning inom %1$S %2$S och %3$S %4$S. account.reconnectInSingle=Återanslutning inom %1$S %2$S. requestAuthorizeTitle=Tillståndsbegäran # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): # the & symbol indicates the position of the character that should be # used as the accesskey for this button. requestAuthorizeAllow=&Tillåt requestAuthorizeDeny=&Neka # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): # %S is a contact username. requestAuthorizeText=%S har lagt till dig till hans/hennes kompislista, vill du tillåta honom/henne att se dig? accountsManager.notification.button.accessKey=A accountsManager.notification.button.label=Anslut nu accountsManager.notification.userDisabled.label=Du har inaktiverat automatiska anslutningar. accountsManager.notification.safeMode.label=Automatiska anslutningsinställningar har ignorerats eftersom programmet körs i felsäker-läge. accountsManager.notification.startOffline.label=Automatisk anslutningsinställningar har ignorerats eftersom programmet startades i offlineläge. accountsManager.notification.crash.label=Den sista körningen avslutades oväntat vid anslutning. Automatiska anslutningar har inaktiverats för att ge dig en möjlighet att redigera dina inställningar. # LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. accountsManager.notification.singleCrash.label=En tidigare körning avslutades oväntat vid anslutning av ett nytt eller redigerat konto. Det har inte anslutits så du kan redigera inställningarna.;En tidigare körning avslutades oväntat vid anslutning av #1 nya eller redigerade konton. De har inte anslutits så du kan redigera inställningarna. accountsManager.notification.other.label=Automatisk anslutning har inaktiverats.