# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring an IRC account. irc.usernameHint=rumuz # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): # These will show in the account manager if the account is # disconnected because of an error. connection.error.lost=Sunucu bağlantısı koptu connection.error.timeOut=Bağlantı zaman aşımına uğradı connection.error.invalidUsername=%S izin verilen bir kullanıcı adı değil connection.error.invalidPassword=Geçersiz sunucu parolası connection.error.passwordRequired=Parola gerekli # LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): # These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. joinChat.channel=_Kanal joinChat.password=_Parola # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.server=Sunucu options.port=Bağlantı noktası (Port) options.ssl=SSL kullan options.encoding=Karakter Kümesi options.quitMessage=Çıkış iletisi options.partMessage=Ayrılma iletisi options.showServerTab=Sunucu iletilerini göster options.alternateNicks=Alternatif takma adlar # LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): # %1$S is the nickname of the user whose version was requested. # %2$S is the version response from the client. ctcp.version=%1$S "%2$S" kullanıyor. # LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): # %1$S is the nickname of the user whose time was requested. # %2$S is the time response. ctcp.time=%1$S adlı kullanıcının saati %2$S. # LOCALZIATION NOTE (command.*): # These are the help messages for each command, the %S is the command name # Each command first gives the parameter it accepts and then a description of # the command. command.action=%S <uygulanacak eylem>: Bir eylem gerçekleştir. command.ban=%S <nick!user@host>: Bu örneğe uyan kullanıcıları yasakla. command.ctcp=%S <rumuz> <mesaj>: Rumuza bir CTCP iletisi gönderir. command.chanserv=%S <komut>: ChanServ'e bir komut gönder. command.deop=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisinin kanal operatörü durumunu kaldırır. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. command.devoice=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisinin kanal ses durumunu kaldırarak kanal moderasyonlu (+m) ise konuşmalarını engeller. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. command.invite2=%S <rumuz>[ <rumuz>]* [<kanal>]: Bir veya daha fazla kişiyi bulunduğunuz veya belirttiğiniz kanala davet edin. command.join=%S <oda1>[ <anahtar1>][,<oda2>[ <anahtar2>]]*: Bir veya daha fazla kanal girin; gerekirse her birine bir kanal anahtarı sağlayın. command.kick=%S <rumuz> [<ileti>]: Birisini kanaldan çıkar. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. command.list=%S: Ağdaki sohbet odalarının listesini gösterir. Uyarı: Bazı sunucular bunu yaptığınızda bağlantınızı kesebilir. command.memoserv=%S <komut>: MemoServ'e bir komut gönder. command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Kullanıcının modunu öğren, ayarla veya ayarı değiştir. command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<yeni mod> [<parameter>][,<parameter>]*]: Kanalın modunu öğren, ayarla veya ayarı değiştir. command.msg=%S <rumuz> <ileti>: Bir kullanıcıya özel ileti gönder. (Odaya değil.) command.nick=%S <yeni rumuz>: Rumuzunuzu değiştirir. command.nickserv=%S <komut>: NickServ'e komut gönderir. command.notice=%S <hedef> <ileti>: Bir kullanıcıya veya kanala bildirim gönderir. command.op=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisine kanal operatörü yetkisi verir. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. command.operserv=%S <komut>: OperServ'e komut gönderir. command.part=%S [ileti]: İsteğe bağlı bir iletiyle mevcut kanaldan ayrıl. command.ping=%S [<rumuz>]: Kullanıcının (belirtilmediyse sunucunun) ne kadar gecikmesi olduğunun öğren. command.quit=%S <ileti>: İsteğe bağlı bir iletiyle sunucudan ayrıl. command.quote=%S <komut>: Sunucuya ham komut gönder. command.time=%S: IRC sunucusunun yerel saatini gösterir. command.topic=%S [<yeni konu>]: Bu kanalın konusunu ayarlar. command.umode=%S (+|-)<yeni kip>: Kullanıcı kipini ayarlar. command.version=%S <rumuz>: Kullanıcının istemci sürümünü talep eder. command.voice=%S <rumuz1>[,<rumuz2>]*: Birisine kanal operatörü yetkisi verir. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız. command.whois2=%S [<rumuz>]: Bir kullanıcı hakkında bilgi alın. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. message.join=%1$S [%2$S] odaya girdi. message.rejoined=Odaya yeniden girdiniz. # %1$S is the nick of who kicked you. # %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. message.kicked.you=%1$S%2$S tarafından atıldınız. # %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked # %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. message.kicked=%1$S, %2$S%3$S tarafından atıldı. # %S is the kick message message.kicked.reason=: %S # %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode # was changed, and %3$S is who set the mode. message.usermode=%2$S kullanıcısının yeni kipi "%1$S" %3$S tarafından ayarlandı. # %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. message.channelmode=Kanal kipi "%1$S" %2$S tarafından ayarlandı. # %S is the user's mode. message.yourmode=Kipiniz %S. # Could not change the nickname. %S is the user's nick. message.nick.fail=İstenen rumuz kullanılamıyor. Rumuzunuz hâlâ %S. # The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. message.parted.you=Odadan ayrıldınız (Part%1$S). # %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. message.parted=%1$S odadan ayrıldı (Part%2$S). # %S is the part message supplied by the user. message.parted.reason=: %S # %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. message.quit=%1$S odadan çıktı (Quit%2$S). # The parameter is the quit message given by the user. message.quit2=: %S # %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation # name. message.inviteReceived=%1$S sizi %2$S görüşmesine davet etti. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to. message.invited=%1$S başarıyla %2$S görüşmesine davet edildi. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to but are already in message.alreadyInChannel=%1$S zaten burada: %2$S. # %S is the nickname of the user who was summoned. message.summoned=%S çağrıldı. # %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. message.whois=%S kullanıcısının WHOIS bilgileri: # %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. message.whowas=%1$S çevrimdışı. %1$S kullanıcısının WHOWAS bilgisi: # %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S # %S is the nickname that is not known to the server. message.unknownNick=%S bilinmeyen bir rumuz. # %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new # channel key (password). message.channelKeyAdded=%1$S kanal parolasını %2$S olarak değiştirdi. message.channelKeyRemoved=%S kanal parolasını kaldırdı. # This will be followed by a list of ban masks. message.banMasks=Aşağıdaki konumlardan bağlanan kullanıcılar %S tarafından yasaklandı: message.noBanMasks=%S için hiçbir yasaklanmış konum yok. message.banMaskAdded=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcılar %2$S tarafından yasaklandı. message.banMaskRemoved=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcılar artık %2$S tarafından engellenmiyor. # LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. # #2 is the delay (in milliseconds). message.ping=%1$S ping yanıtı #2 milisaniye.;%1$S ping yanıtı #2 milisaniye. # LOCALIZATION NOTE (error.*): # These are shown as error messages in the conversation or server tab. # %S is the channel name. error.noChannel=%S adında bir kanal yok. error.tooManyChannels=%S kanalına katılamazsınız. Çok fazla kanala katıldınız. # %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. error.nickCollision=Rumuz kullanımda. Rumuzunuz %1$S olarak değiştirildi. [%2$S] error.erroneousNickname=%S izin verilen bir rumuz değil. error.banned=Bu sunucuya girmeniz yasaklandı. error.bannedSoon=Yakında bu sunucuya girişiniz yasaklanacak. error.mode.wrongUser=Diğer kullanıcıların kiplerini değiştiremezsiniz. # %S is the nickname or channel name that isn't available. error.noSuchNick=%S çevrimiçi değil. error.wasNoSuchNick=Böyle bir rumuz yok: %S error.noSuchChannel=%S adında bir kanal yok. error.unavailable=%S geçici olarak kullanılamıyor. # %S is the channel name. error.channelBanned=%S kanalında yasaklandınız. error.cannotSendToChannel=%S kanalına ileti gönderemezsiniz. error.channelFull=%S kanalı dolu. error.inviteOnly=%S kanalına katılmak için davet edilmelisiniz. error.nonUniqueTarget=%S benzersiz bir kullanıcı@host veya kısa isim değil veya bir seferde çok fazla kanala katılmayı denediniz. error.notChannelOp=%S kanalında operatör değilsiniz. error.notChannelOwner=%S kanalının sahibi değilsiniz. error.wrongKey=%S kanalına girilemedi. Geçersiz kanal parolası girildi. error.sendMessageFailed=Son iletinizi gönderirken bir hata oluştu. Bağlantı yeniden sağladıktan sonra tekrar deneyin. # %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel # he was forwarded to. error.channelForward=%1$S kanalına katılamazsınız. %2$S kanalına yönlendirildiniz. # %S is the mode that the user tried to set but was not recognized # by the server as a valid mode. error.unknownMode='%S' bu sunucuda geçerli bir kullanıcı modu değil. # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from a whois response. # The human readable ("realname") description of the user. tooltip.realname=Ad tooltip.server=Bağlanılan: # The username and hostname that the user connects from (usually based on the # reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to # protect users). tooltip.connectedFrom=Bağlantı kaynağı: tooltip.registered=Kayıtlı tooltip.registeredAs=Kayıtlı ad tooltip.secure=Güvenli bağlantı kullanılıyor # The away message of the user tooltip.away=Uzakta tooltip.ircOp=IRC Operatörü tooltip.bot=Bot tooltip.lastActivity=Son etkinlik # %S is the timespan elapsed since the last activity. tooltip.timespan=%S önce tooltip.channels=Bulunduğu kanallar: # %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a # location or the date the user was last seen). tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (yes, no): # These are used to turn true/false values into a yes/no response. yes=Evet no=Hayır