# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Status Text paused2=Duraklatıldı processing=İşleniyor notStarted=Başlatılmadı failed=Başarısız waitingForInput=Girdi bekleniyor waitingForRetry=Tekrar denemek için bekleniyor completed=Tamamlandı canceled=Vazgeçildi # LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. sendingMessages=İletiler Gönderiliyor sendingMessage=İleti Gönderiliyor # LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sendingMessageWithSubject=İleti Gönderiliyor: %S copyMessage=İleti giden dizinine kopyalanıyor sentMessage=Gönderilen İleti # LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sentMessageWithSubject=Gönderilen İleti: %S failedToSendMessage=İleti gönderimi başarısız oldu failedToCopyMessage=İleti kopyalaması başarısız oldu # LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToSendMessageWithSubject=İleti gönderimi başarısız oldu: %S # LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToCopyMessageWithSubject=İleti kopyalama başarısız oldu: %S # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. # EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… autosyncProcessProgress2=%4$S: %2$S iletiden %1$S. ileti %3$S konumuna indiriliyor… # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name autosyncProcessDisplayText=%S dizini güncelleniyor # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncEventDisplayText=%S güncel # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages autosyncEventStatusText=İndirilen toplam ileti sayısı: %S autosyncEventStatusTextNoMsgs=Hiçbir ileti indirilmedi # LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncContextDisplayText=Eşitleniyor: %S # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. # EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… pop3EventStartDisplayText2=%1$S: %2$S iletileri kontrol ediliyor… # LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name pop3EventDisplayText=%S güncel # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages pop3EventStatusText=#1 ileti indirildi;#1 ileti indirildi pop3EventStatusTextNoMsgs=İndirilecek ileti yok # Message actions that show up in activity manager # LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name deletedMessages2=#2 dizininden #1 ileti silindi;#2 dizininden #1 ileti silindi # LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names movedMessages=#2 dizininden #3 dizinine #1 ileti taşındı;#2 dizininden #3 dizinine #1 ileti taşındı # LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names copiedMessages=#2 dizininden #3 dizinine #1 ileti kopyalandı;#2 dizininden #3 dizinine #1 ileti kopyalandı # LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server fromServerToServer=#1 sunucusundan #2 sunucusuna # LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name deletedFolder=#1 dizini silindi emptiedTrash=Çöp Boşaltıldı # LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names movedFolder=#1 dizini #2 dizinine taşındı # LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name movedFolderToTrash=#1 dizini Çöp'e taşındı # LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names copiedFolder=#1 dizini #2 dizinine kopyalandı # LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names renamedFolder=#1 dizininin adı #2 olarak değiştirildi indexing=İleti dizini oluşturuluyor # LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name indexingFolder=#1 dizinindeki iletiler endeksleniyor indexingStatusVague=Endekslenecek iletiler tespit ediliyor # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name indexingFolderStatusVague=#1 dizininde endekslenecek iletiler tespit ediliyor # LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete indexingStatusExact=#1/#2 ileti dosyalanıyor;#1/#2 ileti dosyalanıyor (% #3 tamamlandı) # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete # #4 is a folder name indexingFolderStatusExact=#4 dizininde #1/#2 ileti dosyalanıyor;#4 dizininde #1/#2 ileti dosyalanıyor (% #3 tamamlandı)\u0020 # LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name indexedFolder=#2 dizininde #1 ileti endekslendi;#2 dizininde #1 ileti endekslendi # LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing indexedFolderStatus=#1 saniye geçti;#1 saniye geçti