# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages # # LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S" # below. Place the word %S where the account name should appear. pop3ErrorDialogTitle=%S hesabında hata # LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the # word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=%1$S parolanızı girin # LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" # and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and # %2$S where the host name should appear. pop3EnterPasswordPrompt=%2$S sunucusundaki %1$S parolanızı girin: # LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not # translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the # user name should appear, and %2$S where the host name should appear. pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=%2$S sunucusundaki %1$S kullanıcısının yeni parolası girin: # Status - Downloading message n of m # LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. # Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. # Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; receivingMessages=%2$S iletiden %1$S. ileti indiriliyor… # Status - connecting to host hostContact=Sunucuyla iletişim kuruldu, giriş bilgileri gönderiliyor… # Status - no messages to download noNewMessages=Yeni ileti yok. # Status - messages received after the download #LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line. # %1$S will receive the number of messages received # %2$S will receive the total number of messages receivedMsgs=%2$S iletiden %1$S tanesi alındı # Status - parsing folder #LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line. # Place the word %S where the name of the mailbox should appear buildingSummary=%S için özet dosyası oluşturuluyor… # Status - parsing folder localStatusDocumentDone=Tamamlandı # Status - pop3 server error #LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line. pop3ServerError=POP3 posta sunucusunda bir hata oluştu. # Status - pop3 user name failed pop3UsernameFailure=Kullanıcı adı gönderilemedi. # Status - password failed #LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below. # Place the word %1$S where the user name should appear. pop3PasswordFailed=%1$S kullanıcısı için parola gönderilemedi. # Status - write error occurred pop3MessageWriteError=E-Posta posta kutusuna yazılamıyor. Dosya sistemi yazma ayrıcalığını ve disk alanının yeterli olduğunu kontrol edin. # Status - retr failure from the server pop3RetrFailure=RETR komutu başarılı olamadı. İleti alınırken hata oluştu. # Status - password undefined pop3PasswordUndefined=E-posta parolası alınırken hata oluştu. # Status - username undefined pop3UsernameUndefined=Bu sunucu için verilen kullanıcı adı doğru değil. Lütfen ''Hesap ayarları'' menüsünden değiştirin ve yeniden deneyin. # Status - list failure pop3ListFailure=LIST komutu başarısız oldu. İletinin kimliği ve boyutu alınırken bir hata oluştu. # Status - delete error pop3DeleFailure=DELE komutu başarısız oldu. Bir iletiyi silindi olarak işaretlerken bir hata oluştu. # Status - stat failed pop3StatFail=STAT komutu başarısız oldu. İleti sayısı ve boyutları alınırken bir hata oluştu. #LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation. pop3ServerSaid= %S posta sunucusunun yanıtı: #LOCALIZATION NOTE (pop3TempServerError): %S is where the POP3 server name will appear. pop3TempServerError=Yeni iletiler alınırken %S sunucusunda geçici hata meydana geldi. \ Bir sonraki ileti kontrolünde işlem yeniden denenecektir. copyingMessagesStatus=%S/%S mesaj %S dizinine kopyalanıyor movingMessagesStatus=%S/%S mesaj %S dizinine taşınıyor # Status - pop3 server or folder busy # LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. # Place %S where the account name should appear. pop3ServerBusy=%S hesabı işleniyor. Lütfen iletileri alma işlemi tamamlanana kadar bekleyin. pop3TmpDownloadError=Aşağıdaki ileti indirilirken bir hata oluştu: \nKimden: %S\n Konu: %S\n Bu iletide bir virüs olabilir veya yeterli disk alanı olmayabilir. Bu iletiyi atlamak ister misiniz? # Status - the server doesn't support UIDL… # LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way: # Do not translate "POP3" # Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. # Do not translate "UIDL" pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=(%S) POP3 posta sunucusuna UIDL veya XTND XLST komutunu desteklemediği için ''iletileri sunucuda bırak'', ''maksimum ileti boyutu'' veya ''sadece başlıkları getir'' seçenekleri uygulanamaz. E-postaları indirmek için ''hesap ayarları'' penceresinde, e-posta sunucunuzun ''sunucu ayarları'' kısmından bu seçenekleri kapatmalısınız. # Status - the server doesn't support the top command # LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way: # Do not translate "POP3" # Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. # Do not translate "TOP" pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=POP3 posta sunucusu (%S) TOP komutunu desteklemiyor. Sunucu desteği olmadığı için "Maksimum ileti boyutu" ve "Sadece üst bilgileri getir" seçenekleri uygulanamaz. Bu seçenekler devre dışı bırakılacak ve büyüklükleri ne olursa olsun iletiler indirilecek. nsErrorCouldNotConnectViaTls=POP3 sunucusu için TLS bağlantısı kurulamıyor. Sunucu kapalı olabilir veya yanlış yapılandırılmış olabilir. Lütfen 'hesap ayarları' penceresinde, posta sunucunuzun 'sunucu ayarları' yapılandırmasını doğrulayın ve yeniden deneyin. # LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the the name of the folder. pop3MoveFolderToTrash=\u0020%S dizinini silmek istediğinizden emin misiniz? pop3DeleteFolderDialogTitle=Dizini Sil pop3DeleteFolderButtonLabel=D&izini sil pop3AuthInternalError=POP3 sunucusu kimlik doğrulama sırasında iç durum hatası. Bu uygulamada beklenmeyen iç hata oluştu, lütfen bu hatayı bildirin. pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Bu POP3 sunucusu şifrelenmiş parolaları desteklemiyor. Bu hesabı yeni kurduysanız, lütfen 'Hesap ayarları | Sunucu ayarları' bölümündeki 'Yetkilendirme yöntemi'ni 'Parola, güvensiz aktarım' olarak değiştirmeyi deneyin. Bu hesap daha önce çalışmasına rağmen yeni hata vermeye başladıysa, birisi parolanızı çalmaya çalışıyor olabilir. pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Bu POP3 sunucusu şifrelenmiş parolaları desteklemiyor. Bu hesabı yeni kurduysanız, lütfen 'Hesap ayarları | Sunucu ayarları' bölümündeki 'Yetkilendirme yöntemi'ni 'Normal parola' olarak değiştirmeyi deneyin. Bu hesap daha önce çalışmasına rağmen yeni hata vermeye başladıysa, lütfen e-posta yöneticinizle iletişime geçin. pop3AuthChangePlainToEncrypt=Bu POP3 sunucusu şifrelenmiş parolaları desteklemiyor. Bu hesabı yeni kurduysanız, lütfen 'Hesap ayarları | Sunucu ayarları' bölümündeki 'Yetkilendirme yöntemi'ni 'Normal parola' olarak değiştirmeyi deneyin. Bu hesap daha önce çalışmasına rağmen yeni hata vermeye başladıysa, lütfen e-posta yöneticinizle iletişime geçin. # Authentication server caps and pref don't match pop3AuthMechNotSupported=Sunucu seçilen yetkilendirme yöntemini desteklemiyor. Lütfen 'Hesap ayarları | Sunucu ayarları' bölümündeki 'Yetkilendirme yöntemi'ni değiştirin. # Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method pop3GssapiFailure=Kerberos/GSSAPI bileti SMTP sunucusu tarafından kabul edilmedi. Lütfen Kerberos/GSSAPI bölgesine oturum açtığınızdan emin olun.