# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # addon description: extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Вбудований у Thunderbird календар extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Проєкт Mozilla Calendar # Lightning branding brandShortName=Lightning # Task mode title taskModeApplicationTitle=Завдання # Tab titles tabTitleCalendar=Календар tabTitleTasks=Завдання # Html event display in message imipHtml.header=Запрошення на подію imipHtml.summary=Назва: imipHtml.location=Місце: imipHtml.when=Коли: imipHtml.organizer=Організатор: imipHtml.description=Опис: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to # documents or websites attached to this event. imipHtml.attachments=Вкладення: imipHtml.comment=Коментар: imipHtml.attendees=Учасники: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online # representation of the event (either directly human readable or not). imipHtml.url=Пов'язане посилання: imipHtml.canceledOccurrences=Скасовані повторення: imipHtml.modifiedOccurrences=Змінені повторення: imipHtml.newLocation=Нове розташування: %1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(делеговано від %1$S) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees imipHtml.attendeeDelegatedTo=(делеговано до %1$S) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. # Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the # invitation, the tooltip would be: # lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. # %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* # %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S очолює подію. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S не приймає участь. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=Для %1$S участь необов'язкова. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=Для %1$S участь обов'язкова. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S підтвердив присутність. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S відмовився від присутності. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee # %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees # delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee # is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S делегував присутність %2$S. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S все ще повинен дати відповідь. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S підтвердив присутність під сумнівом. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an individual attendee imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (група) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (засіб) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a room imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (кімната) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S imipAddedItemToCal2=Подію було додано до вашого календаря. imipCanceledItem2=Подію було видалено з вашого календаря. imipUpdatedItem2=Подію оновлено. imipBarCancelText=Це повідомлення містить скасування події. imipBarCounterErrorText=Це повідомлення містить зустрічну пропозицію на запрошення, яку неможливо опрацювати. imipBarCounterPreviousVersionText=Це повідомлення містить зустрічну пропозицію на попередню версію запрошення. imipBarCounterText=Це повідомлення містить зустрічну пропозицію на запрошення. imipBarDisallowedCounterText=Це повідомлення містить зустрічну пропозицію, не дивлячись на те, що ви заборонили зустрічні пропозиції для цієї події. imipBarDeclineCounterText=Це повідомлення містить відповідь на вашу зустрічну пропозицію. imipBarRefreshText=Це повідомлення просить поновлення подій. imipBarPublishText=Це повідомлення містить подію. imipBarRequestText=Це повідомлення містить запрошення на подію. imipBarSentText=Це повідомлення містить надіслану подію. imipBarSentButRemovedText=Це повідомлення містить надіслану подію, якої більше немає у вашому календарі. imipBarUpdateText=Це повідомлення містить оновлення існуючої події. imipBarUpdateMultipleText=Це повідомлення містить оновлення для багатьох наявних подій. imipBarUpdateSeriesText=Це повідомлення містить оновлення для серії наявних подій. imipBarAlreadyProcessedText=Це повідомлення містить подію, яка вже була оброблена. imipBarProcessedNeedsAction=Це повідомлення містить подію, на яку ви ще не дали відповідь. imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Це повідомлення містить декілька подій, на які ви досі не відреагували. imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Це повідомлення містить серію подій, на які ви досі не відреагували. imipBarReplyText=Це повідомлення містить відповідь на запрошення. imipBarReplyToNotExistingItem=Це повідомлення містить відповідь, що відноситься до події, якої немає у вашому календарі.                        # LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): # %1$S - datetime of deletion imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Це повідомлення містить відповідь, що відноситься до події, яку було вилучено з вашого календаря %1$S. imipBarUnsupportedText=Це повідомлення містить подію, яку ця версія Lightning не може обробити. imipBarUnsupportedText2=Це повідомлення містить подію, яку ця версія %1$S не може обробити. imipBarProcessingFailed=Обробка повідомлення не вдалася. Статус: %1$S. imipBarCalendarDeactivated=Це повідомлення містить інформацію про події. Увімкніть календар для обробки. imipBarNotWritable=Немає налаштованих для запису календарів для запрошень. Будь ласка, перевірте властивості календаря. imipSendMail.title=E-Mail сповіщення imipSendMail.text=Бажаєте надіслати E-Mail сповіщення зараз? imipNoIdentity=Нічого imipNoCalendarAvailable=Немає доступних перезаписуємих календарів. itipReplySubject2=Відповідь на запрошення: %1$S itipReplyBodyAccept=%1$S прийняв(ла) ваше запрошення на подію. itipReplyBodyDecline=%1$S не прийняв(ла) ваше запрошення на подію. itipReplySubjectAccept2=Прийнято: %1$S itipReplySubjectDecline2=Запрошення відхилено: %1$S itipReplySubjectTentative2=Під сумнівом: %1$S itipRequestSubject2=Запрошення: %1$S itipRequestUpdatedSubject2=Оновлено: %1$S itipRequestBody=%1$S запросив(ла) Вас на %2$S itipCancelSubject2=Скасовано: %1$S itipCancelBody=%1$S скасував(ла) цю подію: « %2$S » itipCounterBody=%1$S робить зустрічну пропозицію для « %2$S »: itipDeclineCounterBody=%1$S відхиляє вашу зустрічну пропозицію для « %2$S ». itipDeclineCounterSubject=Зустрічна пропозиція відхилена: %1$S confirmProcessInvitation=Ви недавно видалили цей пункт, ви впевнені, що ви хочете обробляти це запрошення? confirmProcessInvitationTitle=Процес Запрощення? invitationsLink.label=Запрошення: %1$S # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is # missing the binary component and knows how to calculate the expected version # number. To test, remove the binary component from the components/ # subdirectory and start Lightning, or force install into a different # Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear # that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. # %2$S - The current Lightning version # %3$S - The expected Lightning version binaryComponentKnown=Не вдалося завантажити бінарний компонент, потрібний для %1$S, скоріш за все тому, що використовується неправильна комбінація версії. Зараз у вас встановлено %1$S %2$S, але повинна бути використана версія з серії %3$S. # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is # missing the binary component but can't calculate the expected version. This # happens in the rare case that Lightning is installed into something other # than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can # commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. # %2$S - The application brand name, e.g. Postbox # %3$S - The application version # %3$S - The current Lightning version binaryComponentUnknown=Не вдалося завантажити бінарний компонент, потрібний для %1$S, скоріш за все тому, що використовується неправильна комбінація версії. Ви використовуєте %2$S %3$S разом з %1$S %4$S. Будь ласка, ознайомтеся зі статтею https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions для отримання детальних відомостей. # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that # notifies about a version mismatch. # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. binaryComponentTitle=Невідповідність версії %1$S # LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): noIdentitySelectedNotification=Якщо ви хочете використовувати цей календар для зберігання запрошень іншим людям або від інших людей, вам слід вказати адресу електронної пошти внизу.