# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. subscribe-validating-feed=Перевірка стрічки… subscribe-cancelSubscription=Ви впевнені, що хочете скасувати підписку на цю стрічку? subscribe-cancelSubscriptionTitle=Триває підписка на стрічку… subscribe-feedAlreadySubscribed=Ви вже підписані на цю стрічку subscribe-errorOpeningFile=Неможливо відкрити файл subscribe-feedAdded=Стрічку додано. subscribe-feedUpdated=Стрічку оновлено. subscribe-feedMoved=Підписку на стрічку новин переміщено. subscribe-feedCopied=Підписку на стрічку новин скопійовано. subscribe-feedRemoved=Підписку на стрічку скасовано. subscribe-feedNotValid=Стрічка новин за цим URL недійсна. subscribe-feedVerified=Адресу URL стрічки підтверджено. subscribe-networkError=Не вдалося знайти URL стрічки новин. Перевірте ім'я і спробуйте знову. subscribe-noAuthError=Адреса URL стрічки не авторизована. subscribe-loading=Завантажується, зачекайте будь ласка… subscribe-OPMLImportTitle=Виберіть OPML-файл для імпорту ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): ## %S is the name of the feed account folder name. subscribe-OPMLExportTitleList=Експорт %S у вигляді файлу OPML - Список стрічок новин ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): ## %S is the name of the feed account folder name. subscribe-OPMLExportTitleStruct=Експорт %S у вигляді файлу OPML - Стрічки новин зі структурою тек ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): ## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S - Експорт %2$S в OPML ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): ## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. ## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. subscribe-OPMLImportInvalidFile=Файл %S не схожий на коректний файл OPML. ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. ## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals ## #1 is the count of new imported entries. subscribe-OPMLImportFeedCount=Імпортовано #1 нову стрічку новин.;Імпортовано #1 нові стрічки новин.;Імпортовано #1 нових стрічок новин. ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. ## #1 is the count of new imported entries subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Імпортовано #1 нову стрічку новин, на яку ви ще не були підписані;Імпортовано #1 нові стрічки новин, на які ви ще не були підписані;Імпортовано #1 нових стрічок новин, на які ви ще не були підписані ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): ## #1 is total number of elements found in the file subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(із #1 знайденої);(із #1 знайдених);(із #1 знайдених) ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): ## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. ## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds ## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-файли ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. subscribe-OPMLExportDone=Стрічки у цьому обліковому записі були експортовані у %S. subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Вилучити підписку на стрічку ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. subscribe-confirmFeedDeletion=Ви впевнені, що хочете скасувати підписку на стрічку: \n %S? ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): ## - The first %S is the number of articles processed so far; ## - The second %S is the total number of items subscribe-gettingFeedItems=Завантаження статей стрічки (%S з %S)… newsblog-noNewArticlesForFeed=Для цієї стрічки немає оновлень. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL newsblog-networkError=%S не знайдений. Перевірте правильність написання імені та спробуйте знову. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL newsblog-feedNotValid=%S не є дійсною стрічкою. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host newsblog-badCertError=%S використовує недійсний сертифікат безпеки. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL newsblog-noAuthError=%S не авторизовано. newsblog-getNewMsgsCheck=Перевірка стрічок на нові елементи… ## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd feeds-accountname=Блоги та стрічки новин ## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. externalAttachmentMsg=Вкладення типу MIME зберігається окремо від повідомлення. ## Import wizard. ImportFeedsCreateNewListItem=* Новий обліковий запис * ImportFeedsNewAccount=Створити й імпортувати до нового облікового запису стрічки новин ImportFeedsExistingAccount=Імпортувати до наявного облікового запису стрічки новин ## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): ## - The first %S is the import file name; ## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; ## - The third %S is the feed account name. ImportFeedsNew=новий ImportFeedsExisting=наявний ImportFeedsDone=Імпорт підписок на стрічки новин з файлу %1$S в %2$S обліковий запис '%3$S' завершено.