# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Task mode title taskModeApplicationTitle=工作 # Tab titles tabTitleCalendar=行事曆 tabTitleTasks=工作 # Html event display in message imipHtml.header=事件邀請 imipHtml.summary=標題: imipHtml.location=位置: imipHtml.when=時間: imipHtml.organizer=召集人: imipHtml.description=說明: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to # documents or websites attached to this event. imipHtml.attachments=附件: imipHtml.comment=註解: imipHtml.attendees=與會者: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online # representation of the event (either directly human readable or not). imipHtml.url=相關鏈結: imipHtml.canceledOccurrences=已取消的事件: imipHtml.modifiedOccurrences=已修改的事件: imipHtml.newLocation=新位置: %1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(由 %1$S 指派) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees imipHtml.attendeeDelegatedTo=(指派給 %1$S) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. # Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the # invitation, the tooltip would be: # lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. # %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* # %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S 是活動負責人。 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S 不是出席人員。 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S 是非必要出席人員。 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S 是必須出席人員。 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S 已確認出席。 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S 已拒絕出席。 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee # %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees # delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee # is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S 已指派他人參與 %2$S。 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=需要回覆 %1$S。 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S 已暫時確認出席。 # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an individual attendee imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S(群組) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S(資源) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a room imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S(會議室) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S imipAddedItemToCal2=已將事件加入您的行事曆。 imipCanceledItem2=已將事件從您的行事曆刪除。 imipUpdatedItem2=已更新事件。 imipBarCancelText=此郵件包含事件的取消訊息。 imipBarCounterErrorText=此訊息包含對邀請的反對提議,無法處理。 imipBarCounterPreviousVersionText=此訊息包含對先前版本邀請的反對提議。 imipBarCounterText=此訊息包含對邀請的反對提議。 imipBarDisallowedCounterText=此訊息包含對事件的反對提議,但您先前已設定不允許反對此事件。 imipBarDeclineCounterText=此訊息包含對您反對提議的回覆。 imipBarRefreshText=此郵件包含事件的更新。 imipBarPublishText=此郵件包含事件。 imipBarRequestText=此郵件包含事件的邀請。 imipBarSentText=此訊息中包含已發出的事件。 imipBarSentButRemovedText=此訊息中包含已寄出,但不再出現於您的行事曆中的事件。 imipBarUpdateText=此郵件包含現有事件的更新。 imipBarUpdateMultipleText=此訊息包含對多場現有事件的更新。 imipBarUpdateSeriesText=此訊息包含對一系列現有事件的更新。 imipBarAlreadyProcessedText=此郵件包含一已經處理過的事件。 imipBarProcessedNeedsAction=此訊息包含您尚未回覆的事件。 imipBarProcessedMultipleNeedsAction=此訊息包含多場您尚未回覆的事件。 imipBarProcessedSeriesNeedsAction=此訊息包含一系列您尚未回覆的事件。 imipBarReplyText=此郵件包含對邀請的回覆。 imipBarReplyToNotExistingItem=此訊息包含提到不在您行事曆當中的活動的回覆資訊。 # LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): # %1$S - datetime of deletion imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=此訊息包含提到您在 %1$S 的活動自行事曆移除的回覆資訊。 imipBarUnsupportedText2=此訊息包含這個版本的 %1$S 無法處理的事件資訊。 imipBarProcessingFailed=郵件處理失敗。狀態: %1$S。 imipBarCalendarDeactivated=此訊息包含事件資訊,請開啟任一行事曆即可處理。 imipBarNotWritable=還沒有為邀請設定可寫入的行事曆,請檢查行事曆屬性。 imipSendMail.title=電子郵件通知 imipSendMail.text=您想要現在就用電子郵件寄出通知嗎? imipNoIdentity=無 imipNoCalendarAvailable=目前沒有可寫入的行事曆。 itipReplySubject2=回覆邀請: %1$S itipReplyBodyAccept=%1$S 已接受您的事件邀請。 itipReplyBodyDecline=%1$S 已拒絕您的事件邀請。 itipReplySubjectAccept2=已接受: %1$S itipReplySubjectDecline2=已拒絕邀請: %1$S itipReplySubjectTentative2=暫定: %1$S itipRequestSubject2=邀請: %1$S itipRequestUpdatedSubject2=更新: %1$S itipRequestBody=%1$S 已邀請您參加 %2$S itipCancelSubject2=取消: %1$S itipCancelBody=%1$S 已取消此事件:「%2$S」 itipCounterBody=%1$S 已對「%2$S」提出反對提議: itipDeclineCounterBody=%1$S 已拒絕您對「%2$S」提出的反對提議。 itipDeclineCounterSubject=已拒絕反對提議: %1$S confirmProcessInvitation=您最近刪除了此項目,確定還要處理此邀請函嗎? confirmProcessInvitationTitle=處理邀請? invitationsLink.label=邀請: %1$S # LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): noIdentitySelectedNotification=若您想使用這本行事曆儲存發給別人或來自別人的邀請,請在下方指定郵件身分。