# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following are used by the Account Wizard # enterValidEmail=請輸入正確的電子郵件地址。 accountNameExists=已有使用此名稱的帳號,請輸入不同帳號名稱。 accountNameEmpty=帳號名稱不得為空白。 modifiedAccountExists=指定的伺服器上已有此使用者名稱。請換一個使用者名稱或選另一個伺服器。 userNameChanged=您的使用者名稱已改變。您可能要更正這個名稱對應的電子郵件地址。 serverNameChanged=伺服器名稱設定已改變。請確定新伺服器有所有篩選條件所需要的資料夾。 # LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name junkSettingsBroken=「%1$S」帳號的垃圾郵件篩選設定可能有點問題。您想要在儲存帳號設定前確認一下嗎? # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) localDirectoryChanged=您需要重新啟動 %1$S 才能讓本地目錄設定的修改生效。 localDirectoryRestart=重新啟動 userNameEmpty=使用者名稱不能空白。 # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder localDirectoryInvalid=本機資料夾路徑「%1$S」無效。請指定不同的目錄。 # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder localDirectoryNotAllowed=本機資料夾路徑「%1$S」無法儲存訊息,請選擇其他資料夾。 # if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message # LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) # do not localize "\n\n" cancelWizard=您確定要結束帳號精靈?\n\n若結束,將會失去所有輸入的資訊,也不會建立帳號。 accountWizard=帳號管理精靈 WizardExit=結束 WizardContinue=取消 # when the wizard already has a domain (Should we say something different?) enterValidServerName=請輸入有效的伺服器名稱。 failedRemoveAccount=無法移除此帳號 #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name accountName=%1$S - %2$S # LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. confirmDeferAccountWarning=若您將此帳號的新郵件儲存於不同帳號的收件匣,您將無法存取此帳號已下載的電子郵件。若您在此帳號已有郵件,請先將其複製到其他帳號的資料夾。\n\n若您已設定將郵件篩選至此帳號的資料夾,您應該停用那些篩選條件,或是修改目的資料夾。若任何帳號在此帳號中有特別的資料夾(例如寄件備份、草稿、範本、備存、垃圾信件等資料夾),您應該將其資料夾移動到其他帳號。\n\n您還想要將此帳號的電子郵件儲存到其他帳號嗎? confirmDeferAccountTitle=延遲帳號? directoryAlreadyUsedByOtherAccount=本地目錄選項當中所指定的目錄已被「%S」帳號使用。請指定不同的目錄。 directoryParentUsedByOtherAccount=本地目錄選項當中所指定目錄的上層目錄已被「%S」帳號使用。請指定不同的目錄。 directoryChildUsedByOtherAccount=本地目錄選項當中所指定目錄的子目錄已被「%S」帳號使用。請指定不同的目錄。 #Provide default example values for sample email address exampleEmailUserName=user exampleEmailDomain=mozilla.org emailFieldText=電子郵件地址: #LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain defaultEmailText=輸入您的電子郵件地址。(例如: %1$S@%2$S) #LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username customizedEmailText=輸入您的 %1$S %2$S。(一般來說,如果您 %1$S 的電子郵件帳號是「%3$S」,您的 %2$S 就是「%4$S」) # account manager stuff prefPanel-server=伺服器設定 prefPanel-copies=備份與郵件匣 prefPanel-synchronization=同步與儲存 prefPanel-diskspace=磁碟空間 prefPanel-addressing=寫信與通訊錄 prefPanel-junk=垃圾郵件設定 ## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" prefPanel-smtp=SMTP 寄件伺服器 # account manager multiple identity support #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S identity-list-title=%1$S 的身份 identityDialogTitleAdd=新身份 ## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name identityDialogTitleEdit=編輯 %S identity-edit-req=您必須指定此身份所使用的電子郵件地址。 identity-edit-req-title=建立身份時發生錯誤 ## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name # and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. identity-delete-confirm=您確定要刪除 \n%S 的身份? ## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name identity-delete-confirm-title=正在刪除 %S 的身份 identity-delete-confirm-button=刪除 choosefile=選擇檔案 forAccount=對於帳號「%S」 removeFromServerTitle=確認自動永久刪除訊息。 removeFromServer=此項設定將會從遠端伺服器端「以及」您的本地儲存空間中永久刪除過去的訊息。您確定要執行? confirmSyncChangesTitle=確認變更同步設定 confirmSyncChanges=已變更訊息同步設定。\n\n要儲存此設定嗎? confirmSyncChangesDiscard=捨棄