summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ast/chrome/ast/locale/ast/messenger/am-server-top.dtd
blob: 0a7bfbe887fea67391aa268af525122289babe0b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!-- extracted from am-server-top.xul -->

<!ENTITY messageStorage.label "Almacenamientu de mensaxes">
<!ENTITY securitySettings.label "Configuración de seguridá">
<!ENTITY serverSettings.label "Configuración del sirvidor">
<!ENTITY serverType.label "Triba de sirvidor:">
<!ENTITY serverName.label "Nome del sirvidor:">
<!ENTITY serverName.accesskey "S">
<!ENTITY userName.label "Nome d'usuariu:">
<!ENTITY userName.accesskey "N">
<!ENTITY port.label "Puertu:">
<!ENTITY port.accesskey "P">
<!ENTITY serverPortDefault.label "Predet.:">
<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency
        For example, in Japanese cases:
                biffStart.label "every"
                biffEnd.label   "minutes for new messages Check"
-->
<!ENTITY biffStart.label "Guetar mensaxes nuevos cada ">
<!ENTITY biffStart.accesskey "x">
<!ENTITY biffEnd.label "minutos">
<!ENTITY useIdleNotifications.label "Permitir avisos nel intre del sirvidor al aportar mensaxes nuevos">
<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "i">
<!ENTITY connectionSecurity.label "Seguridá de la conexón:">
<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u">
<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Denguna">
<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, si ta disponible">
<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
<!ENTITY authMethod.label "Métodu d'identificación:">
<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
<!ENTITY leaveOnServer.label "Dexar los mensaxes nel sirvidor.">
<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "a">
<!ENTITY headersOnly.label "Descargar namái les testeres">
<!ENTITY headersOnly.accesskey "t">
<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Desaniciar mensaxes del sirvidor tres">
<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "o">
<!ENTITY daysEnd.label "díes">
<!ENTITY deleteOnServer2.label "Hasta que yo los desanicie">
<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "d">
<!ENTITY downloadOnBiff.label "Descargar automáticamente los mensaxes nuevos">
<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m">
<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Cuando desanicie un mensaxe:">
<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Movelu a esta carpeta:">
<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o">
<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Namái conseñalu como desaniciáu">
<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "m">
<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Desanicialu darréu">
<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d">
<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
<!ENTITY expungeOnExit.label "Llimpiar (&quot;Purgar&quot;) la bandexa d'entrada al salir">
<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "E">
<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Vaciar papelera al salir">
<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "v">
<!ENTITY loginAtStartup.label "Comprobar si hai mensaxes nuevos al aniciar">
<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "C">
<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
    maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
   of messages between them
-->
<!ENTITY maxMessagesStart.label "Entrugame enantes de descargar más de">
<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "m">
<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
<!ENTITY maxMessagesEnd.label "mensaxes">
<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Siempre solicitar identificación cuando se coneute con esti sirvidor">
<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "p">
<!ENTITY abbreviate.label "Amosar los nomes de los grupos de noticies na carpeta de corréu como:">
<!ENTITY abbreviateOn.label "Nomes completos (Por exemplu, 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
<!ENTITY abbreviateOff.label "Nomes curtios (Por exemplu,'n.p.m.mail-news')">
<!ENTITY advancedButton.label "Avanzaes…">
<!ENTITY advancedButton.accesskey "v">
<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Codificación de testu por defeutu:">
<!ENTITY localFolderPicker.label "Esbilla direutoriu llocal">
<!ENTITY browseFolder.label "Desaminar…">
<!ENTITY browseFolder.accesskey "s">
<!ENTITY browseNewsrc.label "Desaminar…">
<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "e">

<!ENTITY accountTitle.label "Configuración de cuenta">
<!ENTITY accountSettingsDesc.label "La siguiente cuenta ye especial. Nun hai identidaes asociaes con ella.">
<!ENTITY storeType.label "Triba d'almacenamientu de mensaxe:">
<!ENTITY storeType.accesskey "T">
<!ENTITY mboxStore2.label "Ficheru per carpeta (mbox)">
<!ENTITY maildirStore.label "Ficheru per mensaxe (maildir)">

<!ENTITY newsrcFilePath1.label "News.rc File:">
<!ENTITY newsrcPicker1.label "Select News.rc File">
<!ENTITY localPath1.label "Local Directory:">