summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/be/localization/be/messenger/about3Pane.ftl
blob: 4d3cb33f3cc27eb9b696548aa862e402e535653e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


## Message List Header Bar


## Quick Filter Bar

# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
# causes the current filter settings to be retained when the user changes
# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
quick-filter-bar-sticky =
    .title = Захоўваць ужытыя сіты пры змяненні папак
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include unread messages.
quick-filter-bar-unread =
    .title = Паказваць толькі непрачытаныя лісты
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include unread messages.
quick-filter-bar-unread-label = Непрачытаныя
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages that have been starred/flagged.
quick-filter-bar-starred =
    .title = Паказваць толькі лісты з зоркамі
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages that have been starred/flagged.
quick-filter-bar-starred-label = З зоркамі
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
# books.
quick-filter-bar-inaddrbook =
    .title = Паказваць толькі лісты ад людзей, адрасы якіх у вашай адраснай кнізе
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
# books.
quick-filter-bar-inaddrbook-label = Сувязь
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages with at least one tag on them.
quick-filter-bar-tags =
    .title = Паказваць толькі лісты з мецінамі
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages with at least one tag on them.
quick-filter-bar-tags-label = Меціны
# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages with attachments.
quick-filter-bar-attachment =
    .title = Паказваць толькі лісты з далучэннямі
# The label for the filter button that causes us to filter results to only
# include messages with attachments.
quick-filter-bar-attachment-label = Далучэнне
# The contents of the results box when there is a filter active but there
# are no messages matching the filter.
quick-filter-bar-no-results = Няма вынікаў
# This is used to populate the results box; it either displays the
# number of messages found using this string, that there are no messages
# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
# Variables:
# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
quick-filter-bar-results =
    { $count ->
        [one] { $count } ліст
        [few] { $count } лісты
       *[many] { $count } лістоў
    }
# Keyboard shortcut for the text search box.
# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
quick-filter-bar-textbox-shortcut =
    { PLATFORM() ->
        [macos] ⇧ ⌘ K
       *[other] Ctrl+Shift+K
    }
# This is the empty text for the text search box.
# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
# box faster.
quick-filter-bar-textbox =
    .placeholder = Фільтраваць гэтыя паведамленні <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
quick-filter-bar-boolean-mode =
    .title = Меціны рэжыму сітавання
# The Any-of tagging mode.
quick-filter-bar-boolean-mode-any =
    .label = Якісьці з
    .title = Мусіць адпавядаць прынамсі адзін з вылучаных крытэрыяў мецін
# The All-of tagging mode.
quick-filter-bar-boolean-mode-all =
    .label = Усе з
    .title = Усе вылучаныя крытэрыі мецін мусяць адпавядаць
# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
# This string should ideally be kept short because the label and the text
# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
# arrow scroll box.)
quick-filter-bar-text-filter-explanation = Сітаваць лісты па:
# The button label that toggles whether the text filter searches the message
# sender for the string.
quick-filter-bar-text-filter-sender = Адпраўнік
# The button label that toggles whether the text filter searches the message
# recipients (to, cc) for the string.
quick-filter-bar-text-filter-recipients = Атрымальнікі
# The button label that toggles whether the text filter searches the message
# subject for the string.
quick-filter-bar-text-filter-subject = Тэма
# The button label that toggles whether the text filter searches the message
# body for the string.
quick-filter-bar-text-filter-body = Цела
# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
# but we can convert to a global search for them.
quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Працягнуць гэты пошук ва ўсіх папках
# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
# Variables:
# $text (String) - What the user has typed so far.
quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Націсніце ‘Enter’ зноў, каб працягнуць пошук у: { $text }

## Folder pane

folder-pane-get-all-messages-menuitem =
    .label = Атрымаць усе новыя лісты
    .accesskey = А
folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
    .label = Шчыльная праява
    .accesskey = Ш

## Message thread pane

threadpane-column-label-thread =
    .label = Нізка
threadpane-column-header-flagged =
    .title = Размеркаваць па зоркам
threadpane-column-label-flagged =
    .label = З зоркаю
threadpane-column-header-attachments =
    .title = Размеркаваць па далучэнням
threadpane-column-label-attachments =
    .label = Далучэнні
threadpane-column-header-sender = Ад
    .title = Размеркаваць па адпраўнікам
threadpane-column-label-sender =
    .label = Ад
threadpane-column-header-recipient = Атрымальнік
    .title = Размеркаваць па атрымальнікам
threadpane-column-label-recipient =
    .label = Атрымальнік
threadpane-column-header-correspondents = Карэспандэнты
    .title = Сартаваць па карэспандэнтам
threadpane-column-label-correspondents =
    .label = Карэспандэнты
threadpane-column-header-subject = Тэма
    .title = Размеркаваць па тэмах
threadpane-column-label-subject =
    .label = Тэма
threadpane-column-header-date = Дата
    .title = Размеркаваць па датам
threadpane-column-label-date =
    .label = Дата
threadpane-column-header-received = Атрыманы
    .title = Размеркаваць па даце атрымання
threadpane-column-label-received =
    .label = Атрыманы
threadpane-column-header-status = Статус
    .title = Размеркаваць па статусам
threadpane-column-label-status =
    .label = Статус
threadpane-column-header-size = Памер
    .title = Размеркаваць па памерам
threadpane-column-label-size =
    .label = Памер
threadpane-column-header-tags = Метка
    .title = Размеркаваць па мецінам
threadpane-column-label-tags =
    .label = Метка
threadpane-column-header-account = Рахунак
    .title = Размеркаваць па рахункам
threadpane-column-label-account =
    .label = Рахунак
threadpane-column-header-priority = Прыярытэт
    .title = Размеркаваць па прыярытэтам
threadpane-column-label-priority =
    .label = Прыярытэт
threadpane-column-header-unread = Непрачытаных
    .title = Колькасць непрачытаных лістоў у нізцы
threadpane-column-label-unread =
    .label = Непрачытаных
threadpane-column-header-total = Усяго
    .title = Агульная колькасць лістоў у нізцы
threadpane-column-label-total =
    .label = Усяго
threadpane-column-header-location = Месцазнаходжанне
    .title = Размеркаваць па месцазнаходжанню
threadpane-column-label-location =
    .label = Месцазнаходжанне
threadpane-column-header-id = Парадак атрымання
    .title = Размеркаваць па парадку атрымання
threadpane-column-label-id =
    .label = Парадак атрымання

## Message state variations

apply-columns-to-menu =
    .label = Ужыць слупкі…
apply-current-view-to-folder =
    .label = Папка…
apply-current-view-to-folder-children =
    .label = Папка і яе нашчадкі…

## Apply columns confirmation dialog

# Variables:
#  $name (String): The name of the folder to apply to.
apply-current-columns-to-folder-message = Ужыць гэтыя слупкі папак для { $name }?
# Variables:
#  $name (String): The name of the folder to apply to.
apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Ужыць гэтыя слупкі папак для { $name } і яе нашчадкаў?