summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/lightning/lightning.properties
blob: 62a5f3e1bcd905ee0741cabd88835c782b9dec1a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# Task mode title
taskModeApplicationTitle=Задачи

# Tab titles
tabTitleCalendar=Календар
tabTitleTasks=Задачи

# Html event display in message
imipHtml.header=Покана за събитие
imipHtml.summary=Заглавие:
imipHtml.location=Местоположение:
imipHtml.when=Кога:
imipHtml.organizer=Организатор:
imipHtml.description=Описание:
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
# documents or websites attached to this event.
imipHtml.attachments=Прикачени файлове:
imipHtml.comment=Коментар:
imipHtml.attendees=Участници:
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
# representation of the event (either directly human readable or not).
imipHtml.url=Сродна връзка:
imipHtml.canceledOccurrences=Отменени  събития:
imipHtml.modifiedOccurrences=Променени събития:
imipHtml.newLocation=Ново местоположение: %1$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(делегиран(а) от %1$S)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
imipHtml.attendeeDelegatedTo=(делегирал(а) на %1$S)

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
# invitation, the tooltip would be:
# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S оглавява събитието.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S не е участник.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S е допълнителен участник.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S е изискван участник.

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S потвърди участието си.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S отказа участието си.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S делегира участието си на %2$S.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S все още не е отговорил.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S потвърди участието си, но колебливо.

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (група)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ресурс)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (стая)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S

imipAddedItemToCal2=Събитието е добавено към вашия календар.
imipCanceledItem2=Събитието е изтрито от вашия календар.
imipUpdatedItem2=Събитието е актуализирано.
imipBarCancelText=Писмото съдържа информация за отмяна на събитие.
imipBarCounterErrorText=Съобщението съдържа контрапредложение към покана, която не може да бъде обработена.
imipBarCounterPreviousVersionText=Съобщението съдържа контрапредложение към предишна версия на покана.
imipBarCounterText=Съобщението съдържа контрапредложение към покана.
imipBarDisallowedCounterText=Съобщението съдържа контрапредложение, въпреки че сте забранили контрапредложенията за това събитие.
imipBarDeclineCounterText=Съобщението съдържа отговор на вашето контрапредложение.
imipBarRefreshText=Писмото изисква обновяване на събитие.
imipBarPublishText=Писмото съдържа информация за събитие.
imipBarRequestText=Писмото съдържа покана за събитие.
imipBarSentText=Това съобщение съдържа информация за събитие.
imipBarSentButRemovedText=Това съобщение съдържа изпратено събитие, което вече не е във вашия календар.
imipBarUpdateText=Писмото съдържа промяна за съществуващо събитие.
imipBarUpdateMultipleText=Това съобщение съдържа актуализации на множество съществуващи събития.
imipBarUpdateSeriesText=Това съобщение съдържа актуализация на съществуваща поредица от събития.
imipBarAlreadyProcessedText=Писмото съдържа информация за добавено събитие.
imipBarProcessedNeedsAction=Това съобщение съдържа информация за събитие, на което все още не сте отговорили
imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Това съобщение съдържа множество събития, на които все още не е отговорено.
imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Това съобщение съдържа множество събития, на които все още не е отговорено.
imipBarReplyText=Писмото съдържа отговор на покана.
imipBarReplyToNotExistingItem=Това съобщение съдържа отговор на събитие, което вече не е във вашия календар.                       
# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
# %1$S - time of deletion
imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Това съобщение съдържа отговор на събитие, което вече е премахнато от вашия календар на %1$S.
imipBarUnsupportedText2=Това съобщение съдържа събитие, което това издание на %1$S не може да обработи.
imipBarProcessingFailed=Неуспешна обработка на писмо. Статус: %1$S.
imipBarCalendarDeactivated=Това съобщение съдържа информация за събитието. Включете календар, за да го обработите.
imipBarNotWritable=Няма настроени календари, в които да бъдат запазвани покани. Моля, проверете настройките.
imipSendMail.title=Известяване по мейл
imipSendMail.text=Искате ли да изпратите уведомителен мейл сега?
imipNoIdentity=Никой
imipNoCalendarAvailable=Няма достъпни календари, които могат да бъдат променяни.

itipReplySubject2=Отговор на покана: %1$S
itipReplyBodyAccept=Вашата покана беше приета от %1$S.
itipReplyBodyDecline=Вашата покана беше отказана от %1$S.
itipReplySubjectAccept2=Приета покана: %1$S
itipReplySubjectDecline2=Отхвърлена покана: %1$S
itipReplySubjectTentative2=Ориентировъчно: %1$S
itipRequestSubject2=Покана: %1$S
itipRequestUpdatedSubject2=Актуализирана: %1$S
itipRequestBody=%1$S ви покани на %2$S
itipCancelSubject2=Отменена: %1$S
itipCancelBody=%1$S отмени това събитие: « %2$S »
itipCounterBody=%1$S направи контрапредложение за „%2$S“:
itipDeclineCounterBody=%1$S отклони контрапредложението ви за „%2$S“.
itipDeclineCounterSubject=Контрапредложението е отклонено: %1$S

confirmProcessInvitation=Това събитие беше наскоро изтрито, сигурен ли сте, че искате да обработите поканата?
confirmProcessInvitationTitle=Обработване на поканата?

invitationsLink.label=Покани: %1$S

# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
noIdentitySelectedNotification=Ако желаете да запазвате покани от и към вас в този календар трябва изберете адрес на ел. поща по-долу.