summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/preferences/preferences.ftl
blob: 4e32741a9725b4143cc27e0304ab47b0aba0d0eb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

close-button =
    .aria-label = Tanca
preferences-doc-title2 = Paràmetres
category-list =
    .aria-label = Categories
pane-general-title = General
category-general =
    .tooltiptext = { pane-general-title }
pane-compose-title = Redacció
category-compose =
    .tooltiptext = Redacció
pane-privacy-title = Privadesa i seguretat
category-privacy =
    .tooltiptext = Privadesa i seguretat
pane-chat-title = Xat
category-chat =
    .tooltiptext = Xat
pane-calendar-title = Calendari
category-calendar =
    .tooltiptext = Calendari
pane-sync-title = Sync
category-sync =
    .tooltiptext = Sync
general-language-and-appearance-header = Llengua i aparença
general-incoming-mail-header = Correu d'entrada
general-files-and-attachment-header = Fitxers i adjuncions
general-tags-header = Etiquetes
general-reading-and-display-header = Lectura i visualització
general-updates-header = Actualitzacions
general-network-and-diskspace-header = Xarxa i espai de disc
general-indexing-label = Indexació
composition-category-header = Redacció
composition-attachments-header = Adjuncions
composition-spelling-title = Verificació ortogràfica
compose-html-style-title = Estil de HTML
composition-addressing-header = Adreçament
privacy-main-header = Privadesa
privacy-passwords-header = Contrasenyes
privacy-junk-header = Correu brossa
collection-header = Ús i recollida de dades i del { -brand-short-name }
collection-description = Ens esforcem per oferir-vos opcions i recollir només allò que necessitem per proporcionar i millorar el { -brand-short-name } per a tothom. Sempre demanem permís abans de rebre informació personal.
collection-privacy-notice = Avís de privadesa
collection-health-report-telemetry-disabled = Ja no permeteu a { -vendor-short-name } capturar dades tècniques i d'interacció. Totes les dades antigues se suprimiran d'aquí a 30 dies.
collection-health-report-telemetry-disabled-link = Més informació
collection-health-report =
    .label = Permet que el { -brand-short-name } enviï dades tècniques i d'interacció a { -vendor-short-name }
    .accesskey = r
collection-health-report-link = Més informació
# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
# or builds with no Telemetry support available.
collection-health-report-disabled = L'informe de dades està desactivat en la configuració d'aquesta versió
collection-backlogged-crash-reports =
    .label = Permet que el { -brand-short-name } enviï els informes de fallada pendents automàticament
    .accesskey = f
collection-backlogged-crash-reports-link = Més informació
privacy-security-header = Seguretat
privacy-scam-detection-title = Detecció de missatges fraudulents
privacy-anti-virus-title = Antivirus
privacy-certificates-title = Certificats
chat-pane-header = Xat
chat-status-title = Estat
chat-notifications-title = Notificacions
chat-pane-styling-header = Estil
choose-messenger-language-description = Trieu les llengües en què voleu veure els menús, els missatges i les notificacions del { -brand-short-name }.
manage-messenger-languages-button =
    .label = Defineix alternatives…
    .accesskey = l
confirm-messenger-language-change-description = Reinicieu el { -brand-short-name } per aplicar els canvis
confirm-messenger-language-change-button = Aplica i reinicia
update-setting-write-failure-title = Error en desar les preferències d'actualització
# Variables:
#   $path (String) - Path to the configuration file
# The newlines between the main text and the line containing the path is
# intentional so the path is easier to identify.
update-setting-write-failure-message =
    El { -brand-short-name } ha trobat un error i no ha desat aquest canvi. Tingueu en compte que, per definir aquesta preferència d'actualització, necessiteu permís per escriure al fitxer següent. Podeu resoldre l’error, o un administrador del sistema, concedint al grup «Usuaris» el control total d'aquest fitxer.
    
    No s'ha pogut escriure al fitxer: { $path }
update-in-progress-title = Actualització en curs
update-in-progress-message = Voleu que el { -brand-short-name } continuï amb aquesta actualització?
update-in-progress-ok-button = &Descarta
# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
# method of closing the UI will not discard the update.
update-in-progress-cancel-button = &Continua
account-button = Paràmetres del compte
open-addons-sidebar-button = Complements i temes

## OS Authentication dialog

# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
primary-password-os-auth-dialog-message-win = Per crear una contrasenya principal, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes.
# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
# notes are only valid for English. Please test in your locale.
primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contrasenya principal
# Don't change this label.
master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }

## General Tab

focus-search-shortcut =
    .key = f
focus-search-shortcut-alt =
    .key = k
general-legend = Pàgina d'inici del { -brand-short-name }
start-page-label =
    .label = Quan s'executi el { -brand-short-name }, mostra la pàgina d'inici a l'àrea de missatges
    .accesskey = Q
location-label =
    .value = Ubicació:
    .accesskey = U
restore-default-label =
    .label = Restaura el valor per defecte
    .accesskey = R
default-search-engine = Motor de cerca per defecte
add-web-search-engine =
    .label = Afegeix…
    .accesskey = A
remove-search-engine =
    .label = Elimina
    .accesskey = E
add-opensearch-provider-title = Afegeix un proveïdor d'OpenSearch
add-opensearch-provider-text = Introduïu l'URL del proveïdor d'OpenSearch que voleu afegir. Utilitzeu l'URL directe del fitxer de descripció d'OpenSearch o un URL en què es pugui descobrir automàticament.
adding-opensearch-provider-failed-title = No s'ha pogut afegir el proveïdor d'OpenSearch
# Variables:
# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
adding-opensearch-provider-failed-text = No s'ha pogut afegir el proveïdor d'OpenSearch per a { $url }.
minimize-to-tray-label =
    .label = En minimitzar el { -brand-short-name }, mou-lo a la safata
    .accesskey = m
new-message-arrival = Quan arribin missatges nous:
mail-play-sound-label =
    .label =
        { PLATFORM() ->
            [macos] Reprodueix el fitxer de so següent:
           *[other] Reprodueix un so
        }
    .accesskey =
        { PLATFORM() ->
            [macos] d
           *[other] p
        }
mail-play-button =
    .label = Reprodueix
    .accesskey = d
change-dock-icon = Canvia les preferències de la icona de l'aplicació
app-icon-options =
    .label = Opcions de la icona de l'aplicació…
    .accesskey = n
notification-settings2 = Podeu desactivar les alertes i el so per defecte en la subfinestra «Notificació» dels «Paràmetres del sistema».
animated-alert-label =
    .label = Mostra una alerta
    .accesskey = M
customize-alert-label =
    .label = Personalitza…
    .accesskey = a
biff-use-system-alert =
    .label = Utilitza la notificació del sistema
tray-icon-unread-label =
    .label = Mostra una icona de safata si hi ha missatges per llegir
    .accesskey = M
tray-icon-unread-description = Recomanat quan s'utilitzen botons petits de la barra de tasques
mail-system-sound-label =
    .label = So del sistema per defecte per al correu nou
    .accesskey = d
mail-custom-sound-label =
    .label = Utilitza el fitxer de so següent
    .accesskey = U
mail-browse-sound-button =
    .label = Navega…
    .accesskey = N
enable-gloda-search-label =
    .label = Habilita el cercador i indexador de missatges
    .accesskey = i
datetime-formatting-legend = Format de data i hora
language-selector-legend = Llengua
allow-hw-accel =
    .label = Utilitza l'acceleració de maquinari quan sigui disponible
    .accesskey = r
store-type-label =
    .value = Tipus d'emmagatzematge de missatges per als comptes nous:
    .accesskey = T
mbox-store-label =
    .label = Un fitxer per carpeta (mbox)
maildir-store-label =
    .label = Un fitxer per missatge (maildir)
scrolling-legend = Desplaçament
autoscroll-label =
    .label = Utilitza el desplaçament automàtic
    .accesskey = U
smooth-scrolling-label =
    .label = Utilitza el desplaçament suau
    .accesskey = m
browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
    .label = Mostra sempre les barres de desplaçament
    .accesskey = b
window-layout-legend = Disposició de les finestres
draw-in-titlebar-label =
    .label = Amaga la barra de títol de la finestra del sistema
    .accesskey = m
auto-hide-tabbar-label =
    .label = Amaga automàticament la barra de pestanyes
    .accesskey = A
auto-hide-tabbar-description = Amaga la barra de pestanyes quan només hi hagi oberta una sola pestanya
system-integration-legend = Integració amb el sistema
always-check-default =
    .label = A l'inici, comprova sempre si el { -brand-short-name } és el client de correu per defecte
    .accesskey = l
check-default-button =
    .label = Comprova-ho ara…
    .accesskey = h
# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
# Platforms that don't support it should be left blank.
search-engine-name =
    { PLATFORM() ->
        [macos] Spotlight
        [windows] Cercador del Windows
       *[other] { "" }
    }
search-integration-label =
    .label = Permet al { search-engine-name } que cerqui missatges
    .accesskey = c
config-editor-button =
    .label = Editor de la configuració…
    .accesskey = c
return-receipts-description = Determina com el { -brand-short-name } gestiona les confirmacions de recepció
return-receipts-button =
    .label = Confirmacions de recepció…
    .accesskey = r
update-app-legend = Actualitzacions del { -brand-short-name }
# Variables:
#   $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
update-app-version = Versió { $version }
allow-description = Opcions d'actualització del { -brand-short-name }
automatic-updates-label =
    .label = Instal·la les actualitzacions automàticament (és l'opció recomanada per seguretat)
    .accesskey = a
check-updates-label =
    .label = Cerca actualitzacions, però demana'm si vull instal·lar-les
    .accesskey = C
update-history-button =
    .label = Mostra l'historial d'actualitzacions
    .accesskey = h
use-service =
    .label = Instal·la les actualitzacions en segon pla
    .accesskey = s
cross-user-udpate-warning = Aquest paràmetre s'aplicarà a tots els comptes del Windows i perfils del { -brand-short-name } que utilitzin aquesta instal·lació del { -brand-short-name }.
networking-legend = Connexió
proxy-config-description = Configura com es connecta el { -brand-short-name } a Internet
network-settings-button =
    .label = Paràmetres…
    .accesskey = m
offline-legend = Fora de línia
offline-settings = Configura els paràmetres de fora de línia
offline-settings-button =
    .label = Fora de línia…
    .accesskey = o
diskspace-legend = Espai de disc
offline-compact-folder =
    .label = Compacta totes les carpetes quan l'estalvi sigui superior a
    .accesskey = a
offline-compact-folder-automatically =
    .label = Demana'm sempre abans de compactar
    .accesskey = b
compact-folder-size =
    .value = MB en total

## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
## line in preferences as follows:
## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after

use-cache-before =
    .value = Utilitza fins a
    .accesskey = U
use-cache-after = MB d'espai de disc per a la memòria cau

##

smart-cache-label =
    .label = Ignora la gestió automàtica de la memòria cau
    .accesskey = g
clear-cache-button =
    .label = Esborra-la ara
    .accesskey = b
clear-cache-shutdown-label =
    .label = Esborra la memòria cau en tancar
    .accesskey = E
fonts-legend = Tipus de lletra i colors
default-font-label =
    .value = Tipus de lletra per defecte:
    .accesskey = d
default-size-label =
    .value = Mida:
    .accesskey = M
font-options-button =
    .label = Avançades…
    .accesskey = A
color-options-button =
    .label = Colors…
    .accesskey = C
display-width-legend = Missatges en text net
# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
convert-emoticons-label =
    .label = Mostra les emoticones com a imatges
    .accesskey = M
display-text-label = Quan es mostrin missatges de text net citat:
style-label =
    .value = Estil:
    .accesskey = i
regular-style-item =
    .label = Normal
bold-style-item =
    .label = Negreta
italic-style-item =
    .label = Cursiva
bold-italic-style-item =
    .label = Cursiva negreta
size-label =
    .value = Mida:
    .accesskey = d
regular-size-item =
    .label = Normal
bigger-size-item =
    .label = Més gran
smaller-size-item =
    .label = Més petita
quoted-text-color =
    .label = Color:
    .accesskey = o
search-handler-table =
    .placeholder = Filtra tipus de contingut i accions
type-column-header = Tipus de contingut
action-column-header = Acció
save-to-label =
    .label = Desa els fitxers a
    .accesskey = s
choose-folder-label =
    .label =
        { PLATFORM() ->
            [macos] Tria…
           *[other] Navega…
        }
    .accesskey =
        { PLATFORM() ->
            [macos] T
           *[other] v
        }
always-ask-label =
    .label = Demana'm sempre on desar els fitxers
    .accesskey = a
display-tags-text = Les etiquetes poden utilitzar-se per classificar i donar prioritats als vostres missatges.
new-tag-button =
    .label = Nova…
    .accesskey = N
edit-tag-button =
    .label = Edita…
    .accesskey = E
delete-tag-button =
    .label = Suprimeix
    .accesskey = x
auto-mark-as-read =
    .label = Marca els missatges com a llegits automàticament
    .accesskey = a
mark-read-no-delay =
    .label = Immediatament en mostrar-los
    .accesskey = d
view-attachments-inline =
    .label = Mostra les adjuncions en línia
    .accesskey = M

## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).

mark-read-delay =
    .label = Després de mostrar-los durant
    .accesskey = e
seconds-label = segons

##

open-msg-label =
    .value = Obre els missatges en:
open-msg-tab =
    .label = Una pestanya nova
    .accesskey = p
open-msg-window =
    .label = Una finestra nova
    .accesskey = f
open-msg-ex-window =
    .label = Una finestra ja oberta
    .accesskey = j
close-move-delete =
    .label = Tanca la finestra o la pestanya de missatges quan se suprimeixi o es mogui
    .accesskey = T
display-name-label =
    .value = Nom a mostrar:
condensed-addresses-label =
    .label = Mostra només el nom a mostrar de la gent que estigui a la meva llibreta d'adreces
    .accesskey = n

## Compose Tab

forward-label =
    .value = Reenvia missatges:
    .accesskey = n
inline-label =
    .label = Insereix
as-attachment-label =
    .label = Com a adjunció
extension-label =
    .label = afegeix l'extensió al nom del fitxer
    .accesskey = f

## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).

auto-save-label =
    .label = Desa automàticament cada
    .accesskey = u
auto-save-end = minuts

##

warn-on-send-accel-key =
    .label = Confirma quan s'utilitzi dreceres del teclat per enviar missatges
    .accesskey = i
add-link-previews =
    .label = Afegeix la previsualització de l'enllaç quan enganxeu un URL
    .accesskey = i
spellcheck-label =
    .label = Comprova l'ortografia abans d'enviar
    .accesskey = C
spellcheck-inline-label =
    .label = Activa la verificació ortogràfica a mesura que s'escriu
    .accesskey = v
language-popup-label =
    .value = Llengua:
    .accesskey = L
download-dictionaries-link = Baixa més diccionaris
font-label =
    .value = Tipus de lletra:
    .accesskey = l
font-size-label =
    .value = Mida:
    .accesskey = M
default-colors-label =
    .label = Utilitza els colors per defecte del lector
    .accesskey = d
font-color-label =
    .value = Color del text:
    .accesskey = x
bg-color-label =
    .value = Color del fons:
    .accesskey = f
restore-html-label =
    .label = Restaura els valors per defecte
    .accesskey = R
default-format-label =
    .label = Utilitza per defecte el format de «Paràgraf» en lloc de «Text del cos»
    .accesskey = f
compose-send-format-title = Format d'enviament
compose-send-automatic-option =
    .label = Automàtic
compose-send-automatic-description = Si no s'utilitza cap estil en el missatge, s'enviarà text sense format. En cas contrari, s'enviarà HTML amb una alternativa de text sense format.
compose-send-both-option =
    .label = Tant HTML com text sense format
compose-send-both-description = L'aplicació de correu electrònic del destinatari determinarà quina versió li mostrarà.
compose-send-html-option =
    .label = Només HTML
compose-send-html-description = És possible que alguns destinataris no puguin llegir el missatge sense una alternativa de text sense format.
compose-send-plain-option =
    .label = Només text sense format
compose-send-plain-description = Alguns estils es convertiran en una alternativa sense format, mentre que altres funcions de composició es desactivaran.
autocomplete-description = Quan s'estigui escrivint adreces en els missatges, cerca adreces que coincideixin a:
ab-label =
    .label = Llibretes d'adreces locals
    .accesskey = a
directories-label =
    .label = Servidor de directori:
    .accesskey = d
directories-none-label =
    .none = Cap
edit-directories-label =
    .label = Edita els directoris…
    .accesskey = E
email-picker-label =
    .label = Afegeix automàticament les adreces electròniques de sortida a:
    .accesskey = t
default-directory-label =
    .value = Directori d'inici per defecte de la llibreta d'adreces:
    .accesskey = i
default-last-label =
    .none = Darrer directori utilitzat
attachment-label =
    .label = Comprova si falten fitxers adjunts
    .accesskey = m
attachment-options-label =
    .label = Paraules clau…
    .accesskey = P
enable-cloud-share =
    .label = Ofereix compartir fitxers més grans de
cloud-share-size =
    .value = MB
add-cloud-account =
    .label = Afegeix…
    .accesskey = A
    .defaultlabel = Afegeix…
remove-cloud-account =
    .label = Suprimeix
    .accesskey = r
find-cloud-providers =
    .value = Cerqueu més proveïdors…
cloud-account-description = Afegeix un servei d'emmagatzematge Filelink nou

## Privacy Tab

mail-content = Contingut del correu
remote-content-label =
    .label = Permet contingut remot en els missatges
    .accesskey = m
exceptions-button =
    .label = Excepcions…
    .accesskey = E
remote-content-info =
    .value = Més informació sobre els problemes de privadesa del contingut remot
web-content = Contingut web
history-label =
    .label = Recorda els llocs web i els enllaços que he visitat
    .accesskey = R
cookies-label =
    .label = Accepta galetes dels llocs web
    .accesskey = A
third-party-label =
    .value = Accepta galetes de tercers:
    .accesskey = c
third-party-always =
    .label = Sempre
third-party-never =
    .label = Mai
third-party-visited =
    .label = De llocs visitats
cookies-button =
    .label = Mostra les galetes…
    .accesskey = s
do-not-track-label =
    .label = Envia als llocs web el senyal «No vull ser seguit» per informar-los que no vull que em facin el seguiment
    .accesskey = n
dnt-learn-more-button =
    .value = Més informació
passwords-description = El { -brand-short-name } pot recordar les contrasenyes de tots els vostres comptes; així no cal que torneu a introduir els vostres detalls d'entrada.
passwords-button =
    .label = Contrasenyes desades…
    .accesskey = d
primary-password-description = Una vegada definida, la contrasenya principal protegeix totes les vostres contrasenyes, però heu d'introduir-la una vegada per cada sessió.
primary-password-label =
    .label = Utilitza una contrasenya principal
    .accesskey = U
primary-password-button =
    .label = Canvia la contrasenya principal…
    .accesskey = C
forms-primary-pw-fips-title = Us trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya principal que no sigui buida.
forms-master-pw-fips-desc = El canvi de contrasenya ha fallat
junk-description = Definiu els paràmetres de correu brossa per defecte. Els paràmetres específics de cada compte poden configurar-se des dels Paràmetres dels comptes.
junk-label =
    .label = Quan marqui els missatges com a correu brossa:
    .accesskey = Q
junk-move-label =
    .label = Mou-los a la carpeta «Correu brossa» del compte
    .accesskey = o
junk-delete-label =
    .label = Suprimeix-los
    .accesskey = x
junk-read-label =
    .label = Marca els missatges determinats com a brossa com a llegits
    .accesskey = c
junk-log-label =
    .label = Activa el registre de dades d'entrenament del correu brossa
    .accesskey = e
junk-log-button =
    .label = Mostra el registre
    .accesskey = t
reset-junk-button =
    .label = Reinicia les dades d'entrenament
    .accesskey = d
phishing-description = El { -brand-short-name } pot analitzar els missatges sospitosos de ser fraudulents tenint en compte les tècniques més comunes d'engany.
phishing-label =
    .label = Avisa'm si el missatge que estic llegint és sospitós de ser fraudulent
    .accesskey = v
antivirus-description = El { -brand-short-name } pot facilitar que el programari antivirus analitzi els missatges de correu entrant abans que s'emmagatzemin localment.
antivirus-label =
    .label = Permet que els programes antivirus posin en quarantena missatges d'entrada individuals
    .accesskey = q
certificate-description = Quan un servidor demani el meu certificat personal:
certificate-auto =
    .label = Selecciona'n un automàticament
    .accesskey = S
certificate-ask =
    .label = Demana-m'ho cada vegada
    .accesskey = c
ocsp-label =
    .label = Consulta els servidors de resposta OCSP per confirmar la validesa actual dels certificats
    .accesskey = C
certificate-button =
    .label = Gestiona els certificats…
    .accesskey = G
security-devices-button =
    .label = Dispositius de seguretat…
    .accesskey = D
email-e2ee-header = Xifratge d'extrem a extrem del correu electrònic
account-settings = Paràmetres del compte
email-e2ee-enable-info = Configureu comptes de correu electrònic i identitats per al xifratge d'extrem a extrem en els Paràmetres del compte.
email-e2ee-automatism = Ús automàtic del xifratge
email-e2ee-automatism-pre =
    El { -brand-short-name } pot ajudar-vos activant o desactivant automàticament el xifratge mentre redacteu un correu electrònic.
    L'activació/desactivació automàtica es basa en la disponibilitat de claus o certificats vàlids i acceptats dels corresponsals.
email-e2ee-auto-on =
    .label = Activa automàticament el xifratge quan sigui possible
email-e2ee-auto-off =
    .label = Desactiva automàticament el xifratge quan canviïn els destinataris i el xifratge ja no sigui possible
email-e2ee-auto-off-notify =
    .label = Mostra una notificació sempre que el xifratge es desactivi automàticament
email-e2ee-automatism-post =
    Les decisions automàtiques es poden alterar activant o desactivant manualment el xifratge en redactar un missatge.
    Nota: el xifratge sempre s'activa automàticament quan es respon a un missatge xifrat.

## Chat Tab

startup-label =
    .value = En iniciar el { -brand-short-name }:
    .accesskey = i
offline-label =
    .label = Mantén els meus comptes de xat fora de línia
auto-connect-label =
    .label = Connecta als meus comptes de xat automàticament

## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
## translate the whole sentence.

idle-label =
    .label = Fes saber als meus contactes que estic absent després de
    .accesskey = b
idle-time-label = minuts d'inactivitat

##

away-message-label =
    .label = i posa el meu estat com a no disponible amb el missatge d'estat:
    .accesskey = n
send-typing-label =
    .label = Envia notificacions de tecleig en les converses
    .accesskey = t
notification-label = Quan arribin missatges on se us esmenta:
show-notification-label =
    .label = Mostra una notificació:
    .accesskey = c
notification-all =
    .label = amb el nom del remitent i la previsualització del missatge
notification-name =
    .label = només amb el nom del remitent
notification-empty =
    .label = sense cap informació
notification-type-label =
    .label =
        { PLATFORM() ->
            [macos] Anima la icona de l'acoblador
           *[other] Fes parpellejar la icona de la barra de tasques
        }
    .accesskey =
        { PLATFORM() ->
            [macos] o
           *[other] F
        }
chat-play-sound-label =
    .label = Reprodueix un so
    .accesskey = d
chat-play-button =
    .label = Reprodueix
    .accesskey = p
chat-system-sound-label =
    .label = So del sistema per defecte per al correu nou
    .accesskey = d
chat-custom-sound-label =
    .label = Utilitza el fitxer de so següent
    .accesskey = U
chat-browse-sound-button =
    .label = Navega…
    .accesskey = N
theme-label =
    .value = Tema:
    .accesskey = T
style-mail =
    .label = { -brand-short-name }
style-bubbles =
    .label = Bombolles
style-dark =
    .label = Fosc
style-paper =
    .label = Fulls de paper
style-simple =
    .label = Senzill
preview-label = Previsualització:
no-preview-label = La previsualització no està disponible
no-preview-description = Aquest tema no és vàlid o actualment no està disponible (perquè s'ha inhabilitat el complement, esteu en mode segur…)
chat-variant-label =
    .value = Variant:
    .accesskey = V
# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
# in order to make the entire placeholder string visible
#
# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
#
# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
# Do not translate.
search-preferences-input2 =
    .style = width: 19em
    .placeholder = Cerca en els paràmetres

## Settings UI Search Results

search-results-header = Resultats de la cerca
# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
search-results-empty-message2 =
    { PLATFORM() ->
        [windows] No s'ha trobat «<span data-l10n-name="query"></span>» a les opcions.
       *[other] No s'ha trobat «<span data-l10n-name="query"></span>» als paràmetres.
    }
search-results-help-link = Necessiteu ajuda? Visiteu l'<a data-l10n-name="url">assistència del { -brand-short-name }</a>

## Sync Tab

sync-signedout-caption = El vostre web a tot arreu
sync-signedout-description = Sincronitzeu els vostres comptes, llibretes d'adreces, calendaris, complements i paràmetres en tots els vostres dispositius.
# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
sync-signedout-account-signin-btn = Inicia la sessió al Sync…
sync-pane-header = Sync
# Variables:
# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
sync-pane-email-not-verified = «{ $userEmail }» no està verificat.
# Variables:
# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
sync-signedin-login-failure = Inicieu la sessió per tornar a connectar «{ $userEmail }»
sync-pane-resend-verification = Torna a enviar la verificació
sync-pane-sign-in = Inicia la sessió
sync-pane-remove-account = Elimina el compte
sync-pane-edit-photo =
    .title = Canvia la imatge de perfil
sync-pane-manage-account = Gestiona el compte
sync-pane-sign-out = Tanca la sessió…
sync-pane-device-name-title = Nom del dispositiu
sync-pane-change-device-name = Canvia el nom del dispositiu
sync-pane-cancel = Cancel·la
sync-pane-save = Desa
sync-pane-show-synced-header-on = Sincronització ACTIVADA
sync-pane-show-synced-header-off = Sincronització DESACTIVADA
sync-pane-sync-now = Sincronitza ara
sync-panel-sync-now-syncing = S'està sincronitzant…
show-synced-list-heading = Actualment se sincronitzen aquests elements:
show-synced-learn-more = Més informació…
show-synced-item-account = Comptes de correu
show-synced-item-address = Llibretes d'adreces
show-synced-item-calendar = Calendaris
show-synced-item-identity = Identitats
show-synced-item-passwords = Contrasenyes
show-synced-change = Canvia…
synced-acount-item-server-config = Configuració del servidor
synced-acount-item-filters = Filtres
synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
sync-disconnected-text = Sincronitzeu els vostres comptes de correu, llibretes d'adreces, calendaris i identitats en tots els vostres dispositius.
sync-disconnected-turn-on-sync = Activa la sincronització…