summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/chat/matrix.properties
blob: c0a4f0343e39a9545c878370bff1c82610a65fe8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
#  string defined in imAccounts.properties when the user is
#  configuring a Matrix account.
matrix.usernameHint=ID Matrix

# LOCALIZATION NOTE (options.*):
#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
#   account wizard windows.
options.saveToken=Pśistupny token składowaś
options.deviceDisplayName=Zwobraznjeńske mě rěda
options.homeserver=

options.backupPassphrase=Gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja

# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
#   These are strings used to build the status information of the encryption
#   storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
#   strings are combined with a pipe (|) between.
options.encryption.enabled=Kryptografiske funkcije: %S
options.encryption.secretStorage=Pótajmny składowak: %S
options.encryption.keyBackup=Zawěsćenje koděrowańskego kluca: %S
options.encryption.crossSigning=Kśicne signěrowanje: %S
options.encryption.statusOk=w pórěźe
options.encryption.statusNotOk=nic gótowy
options.encryption.needBackupPassphrase=Pšosym zapódajśo gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja w protokolowych nastajenjach.
options.encryption.setUpSecretStorage=Aby pótajmny składowak konfigurěrował, wužywajśo drugi klient a zapódajśo pón generěrowany gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja w rejtariku „Powšykne “.
options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Aby zawěsćenja koděrowańskego kluca a kśicne signěrowanje aktiwěrował, zapódajśo swój gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja w rejtariku „Powšykne“ abo wobkšuśćo identitu jadnogo z pósejźenjow dołojce.
# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
options.encryption.session=%1$S (%2$S)

# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
#   These will be displayed in the account manager in order to show the progress
#   of the connection.
#   (These will be displayed in account.connection.progress from
#    accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
#    periods at the end of these messages.)
connection.requestAuth=Caka se na twóju awtorizaciju
connection.requestAccess=Awtentifikacija se kóńcy

# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
#   These will show in the account manager if an error occurs during the
#   connection attempt.
connection.error.noSupportedFlow=Serwer kompatibelny pśizjewjański běh njepóbitujo.
connection.error.authCancelled=Sćo awtorizaciski proces pśetergnuł.
connection.error.sessionEnded=Pósejźenje jo se wótzjawiło.
connection.error.serverNotFound=Serwer Matrix njedajo se za pódane konto Matrix identificěrowaś.

# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
#   These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
#   for Matrix accounts.
#   The _ character won't be displayed; it indicates the next
#   character of the string should be used as the access key for this
#   field.
chatRoomField.room=_Rum

# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
#    from the "User" object.
# The human readable name of the user.
tooltip.displayName=Zwobraznjeńske mě
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=Pśed %S
tooltip.lastActive=Slědna aktiwita

# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
#    These are the string representations of different standard power levels and strings.
#    %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
powerLevel.default=Standard
powerLevel.moderator=Moderator
powerLevel.admin=Administrator
powerLevel.restricted=Wobgranicowany
powerLevel.custom=Swójski
#    %1$S is the power level name
#    %2$S is the power level number
powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
powerLevel.defaultRole=Standardna rola: %S
powerLevel.inviteUser=Wužywarje pśepšosyś: %S
powerLevel.kickUsers=Wužywarje zastajiś: %S
powerLevel.ban=Wužywarje wugnaś: %S
powerLevel.roomAvatar=Awatar ruma změniś: %S
powerLevel.mainAddress=Głownu adresu za rum změniś: %S
powerLevel.history=Widobnosć historije změniś: %S
powerLevel.roomName=Mě ruma změniś: %S
powerLevel.changePermissions=Pšawa změniś: %S
powerLevel.server_acl=Tšojenja m.room.server_acl pósłaś: %S
powerLevel.upgradeRoom=Rum aktualizěrowaś: %S
powerLevel.remove=Powěźeńki wótwónoźeś: %S
powerLevel.events_default=Standard tšojenjow: %S
powerLevel.state_default=Nastajenje změniś: %S
powerLevel.encryption=Rumowe koděrowanje zmóžniś: %S
powerLevel.topic=Temu ruma nastajiś: %S

# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
#    These are the string representations of different matrix properties.
#    %S will typically be strings with the actual values.
# Example placeholder: "Foo bar"
detail.name=Mě: %S
# Example placeholder: "My first room"
detail.topic=Tema: %S
# Example placeholder: "5"
detail.version=Wersija ruma: %S
# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
detail.roomId=RoomID: %S
# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
detail.admin=Administrator: %S
# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
detail.moderator=Moderator: %S
# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
detail.alias=Alias: %S
# Example placeholder: "can_join"
detail.guest=Góstny pśistup: %S
# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
detail.power=Wugbaśowe rowniny:

# LOCALIZATION NOTE (command.*):
#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
#   the command.
command.ban=%S <userId> [<reason>]: Wužeńśo wužywarja z userId z ruma z opcionalneju powěźeńku z pśicynu. Pomina se pšawo za wuganjanje wužywarjow.
command.invite=%S <userId>: Wužywarja do ruma pśepšosyś.
command.kick=%S <userId> [<reason>]: Chyśćo wužywarja z userId z ruma z opcionalneju powěźeńku z pśicynu wen. Pomina se pšawo za wuchyśenje wužywarjow.
command.nick=%S <display_name>: Wašo zwobraznjeńske mě změniś.
command.op=%S <userId> [<power level>]: Definěrujśo wopšawnjenski schójźeńk wužywarja. Zapódajśo cełu licbu, Wužywaŕ: 0, Moderator: 50 a Administrator: 100. Standard buźo 50, jolic argument njejo pódany. Pomina se pšawo, aby wopšawnjeńske schójźeńki cłonka změnił. Njefunkcioněrujo za administratory, mimo za was.
command.deop=%S <userId>: Nastajśo wužywarja na wopšawnjeński schójźeńk 0 (wužywaŕ). Pomina se pšawo za změnjanje wopšawnjeńskich schójźeńkow cłonka. Njefunkcioněrujo za administratory, mimo za was.
command.leave=%S: Aktualny rum spušćiś.
command.topic=%S <topic>: Nastajće temu za rum. Pomina se pšawa, aby temu ruma změnił.
command.unban=%S <userId>: Wutpórajśo wugnaśe wužywarja, kótaryž jo se wugnał z ruma. Pomina se pšawo za wuganjanje wužywarjow.
command.visibility=%S [<visibility>]: Nastajśo widobnosć aktualnego ruma w aktualnem zapisu domacnego serwera. Zapódajśo cełu licbu, priwatny: 0 a zjawny: 1. Standard buźo priwatny (0), jolic argument njejo pódany. Pomina se pšawo za změnjanje rumoweje widobnosći.
command.guest=%S <guest access> <history visibility>: Nastajśo pśistup a widobnosć historije aktualnego ruma za góstne wužywarje. Zapódajśo dwě cełej licbje, prědna za góstny pśistup (njedowólony: 0 a dowólony: 1) a druga za widobnosć historije (njewidobny: 0 a widobny: 1). Pomina se pšawo za změnjanje widobnosći historije.
command.roomname=%S <name>: Nastajśo mě za rum. Pomina se pšawa, aby mě ruma změnił.
command.detail=%S: Drobnostki ruma pokazaś.
command.addalias=%S <alias>: Napórajśo alias za rum. Wótcakujo se alias ruma pó formje '#localname:domain'. Pomina se pšawo, aby aliase pśidał.
command.removealias=%S <alias>: Wótwńoźćo alias za rum. Wótcakujo se alias ruma pó formje '#localname:domain'. Pomina se pšawo, aby aliase wótwónoźeł.
command.upgraderoom=%S <newVersion>: Aktualizěrujśo rum na danu wersiju. Pomina sej pšawo, aby rum aktualizěrował.
command.me=%S <akcija>: Akciju pśewjasć.
command.msg=%S <userId> <message>: Pósćelśo danemu wužywarjeju direktnu powěsć.
command.join=%S <roomId>: Do pódanego ruma zastupiś.

# LOCALIZATION NOTE (message.*):
#    These are shown as system messages in the conversation.
#    %S is the reason string for the particular action.
#    Used within context of ban, kick and withdrew invite.
message.reason=Pśicyna: %S.

# LOCALIZATION NOTE (message.*):
#    These are shown as system messages in the conversation.
#    %1$S is the name of the user who banned.
#    %2$S is the name of the user who got banned.
message.banned=%1$S jo wugnał %2$S.
#    Same as message.banned but with a reason.
#    %3$S is the reason the user was banned.
message.bannedWithReason=%1$S jo wugnał %2$S. Pśicyna: %3$S
#    %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
#    %2$S is the name of the user who sent the invitation.
message.acceptedInviteFor=%1$S jo akceptěrował pśepšosenje za %2$S
#    %S is the name of the user who accepted an invitation.
message.acceptedInvite=$S jo akceptěrował pśepšosenje.
#    %1$S is the name of the user who invited.
#    %2$S is the name of the user who got invited.
message.invited=%1$S jo pśepšosył %2$S.
#    %1$S is the name of the user who changed their display name.
#    %2$S is the old display name.
#    %3$S is the new display name.
message.displayName.changed=%1$S jo změnił zwobraznjeńske mě wót %2$S do %3$S.
#    %1$S is the name of the user who set their display name.
#    %2$S is the newly set display name.
message.displayName.set=%1$S jo stajił zwobraznjeńske mě na %2$S.
#    %1$S is the name of the user who removed their display name.
#    %2$S is the old display name which has been removed.
message.displayName.remove=%1$S jo wótwónoźeł zwobraznjeńske mě %2$S.
#    %S is the name of the user who has joined the room.
message.joined=%S jo stupoł do ruma.
#    %S is the name of the user who has rejected the invitation.
message.rejectedInvite=%S jo wótpokazał pśepšosenje.
#    %S is the name of the user who has left the room.
message.left=%S jo spušćił rum.
#    %1$S is the name of the user who unbanned.
#    %2$S is the name of the user who got unbanned.
message.unbanned=%1$S jo wótpórał wugnaśe %2$S.
#    %1$S is the name of the user who kicked.
#    %2$S is the name of the user who got kicked.
message.kicked=%1$S jo wuchyśił %2$S.
#    Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
#    %3$S is the reason for the kick.
message.kickedWithReason=%1$S jo wuchyśił %2$S. Pśicyna: %3$S
#    %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
#    %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
message.withdrewInvite=%1$S jo anulěrował pśepšosenje %2$S.
#    Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
#    %3$S is the reason the invite was withdrawn.
message.withdrewInviteWithReason=%1$S jo anulěrował pśepšosenje %2$S. Pśicyna: %3$S
#    %S is the name of the user who has removed the room name.
message.roomName.remove=%S jo wótwónoźeł mě ruma.
#    %1$S is the name of the user who changed the room name.
#    %2$S is the new room name.
message.roomName.changed=%1$S jo změnił mě ruma do %2$S.
#    %1$S is the name of the user who changed the power level.
#    %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
#    power level changes, separated by commas if  there are multiple changes.
message.powerLevel.changed=%1$S jo změnił wopšawnjeński schójźeńk do %2$S.
#    %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
#    %2$S is the old power level.
#    %2$S is the new power level.
message.powerLevel.fromTo=%1$S wót %2$S do %3$S
#    %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
message.guest.allowed=%S jo dowólił gósćam do ruma zastupiś.
#    %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
message.guest.prevented=%S jo zawoborał gósćam do ruma zastupiś.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
message.history.anyone=%S jo cynił pśichodnu historiju ruma za kuždego widobnu.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
message.history.shared=%S jo cynił pśichodnu historiju ruma za wše rumowe cłonki widobnu.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
message.history.invited=%S jo cynił pśichodnu historiju za wše rumowe cłonki widobnu, wót casa, gaž su se pśepšosyli.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
message.history.joined=%S jo cynił pśichodnu historiju za wše rumowe cłonki widobnu, wót casa, gaž su pśistupili.
#    %1$S is the name of the user who changed the address.
#    %2$S is the old address.
#    %3$S is the new address.
message.alias.main=%1$S jo stajił głownu adresu za toś ten rum wót %2$S do %3$S.
#    %1$S is the name of the user who added the address.
#    %2$S is a comma delimited list of added addresses.
message.alias.added=%1$S jo pśidał %2$S ako alternatiwnu adresu  za toś ten rum.
#    %1$S is the name of the user who removed the address.
#    %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
message.alias.removed=%1$S jo wótwónoźeł %2$S ako alternatiwnu adresu  za toś ten rum.
#    %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
#    %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
#    %3$S is a comma delmited list of added addresses.
message.alias.removedAndAdded=%1$S jo wótwónoźeł %2$Sł a jo pśidał %3$S ako adresu za toś ten rum.
message.spaceNotSupported=Toś ten rum jo městno, kótarež se njepódpěra.
message.encryptionStart=Powěsći w toś tej konwersaciji su něnto skoděrowane kóńc do kóńca.
#    %1$S is the name of the user who sent the verification request.
#    %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
message.verification.request2=%1$S co %2$S pśeglědowaś.
#    %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
#    %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
message.verification.cancel2=%1$S jo anulěrował wobkšuśenje ze slědujuceje pśicyny: %2$S
message.verification.done=Pśeglědanje jo dokóńcone.
message.decryptionError=Wopśimjeśe toś teje powěsći njedajo se dešifrěrowaś. Aby koděrowańske kluce ze swójich drugich rědow pominał, kliknišo z pšaweju tastu na powěsć.
message.decrypting=Dešifrěrujo se…
message.redacted=Powěsć jo se pśeźěłała.

#    %1$S is the username of the user that reacted.
#    %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
#    %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
message.reaction=%1$S jo reagěrował na %2$S z %3$S.

#    Label in the message context menu
message.action.requestKey=Kluce znowego pominaś
message.action.redact=Pśeźěłaś
message.action.report=Powěsć k wěsći daś
message.action.retry=Znowego słaś
message.action.cancel=Powěsć anulěrowaś

# LOCALIZATION NOTE (error.*)
#    These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
error.sendMessageFailed=Pśi słanju wašeje powěsći „%1$S“ jo zmólka nastała.