summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/et/localization/et/messenger/aboutDialog.ftl
blob: e823c3a199f1d3e422503aafa60cca71ff5b0202 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

about-update-whats-new = Mis on uut?
about-dialog-title = { -brand-full-name }i teave
release-notes-link = Väljalasketeade
update-internal-error = Sisemise vea tõttu ei saa uuendusi kontrollida. Uuendused on saadaval aadressil <a data-l10n-name="manual-link"/>
update-check-for-updates-button = Kontrolli uuendusi
    .accesskey = K
update-update-button = Uuendamiseks taaskäivita { -brand-shorter-name }
    .accesskey = U
update-checking-for-updates = Uuenduste olemasolu kontrollimine…
update-downloading-message = Uuenduse allalaadimine — <span data-l10n-name="download-status"></span>
update-applying = Uuenduse rakendamine…
update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Uuenduse allalaadimine — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
update-failed = Uuendamine ebaõnnestus. <a data-l10n-name="failed-link">Laadi alla uusim versioon</a>
update-admin-disabled = Uuendused on süsteemiadministraatori poolt keelatud
update-no-updates-found = Kasutusel on { -brand-short-name }i uusim versioon
update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name }i uuendatakse teise protsessi poolt
update-manual = Uuendused on saadaval aadressil <a data-l10n-name="manual-link"/>
update-unsupported = Edasised uuendused selle süsteemi peal pole võimalikud. <a data-l10n-name="unsupported-link">Rohkem teavet</a>
update-restarting = Taaskäivitamine…
# Variables:
#   $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
channel-description = Kasutusel on uuendustekanal <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> .
warning-desc-version = { -brand-short-name } on katsetamiseks ja võib olla ebastabiilne.
warning-desc-telemetry = Et teha { -brand-short-name } paremaks, saadab see versioon { -vendor-short-name }le automaatselt tagasisidet kasutatava riistvara, sooritusvõimsuse, funktsionaalsuse kasutatavuse ja brauseri kohandamiste kohta.
# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
# Variables:
#   $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
#   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bitine)
# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
# Variables:
#   $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
#   $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
#   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bitine)
aboutdialog-update-checking-failed = Uuenduste kontrollimine ebaõnnestus.
community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> on <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">üleilmne kogukond</a>, kes töötab koos, et hoida internet avatuna, avalikuna ja ilma igasuguste piiranguteta ligipääsetavana kõigile.
community-desc = { -brand-short-name } on loodud <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> <a data-l10n-name="community-credits-link">üleilmse kogukonna </a> poolt, et hoida internet avatud, avalik ja ilma igasuguste piiranguteta ligipääsetav kõigile.
about-donation = Soovid aidata? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Tee annetus</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">löö kaasa!</a>
bottom-links-license = Litsentsist
bottom-links-rights = Kasutaja õigustest
bottom-links-privacy = Privaatsusreeglid
cmd-close-mac-command-key =
    .key = w