summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/eu/chrome/eu/locale/eu/chat/irc.properties
blob: 4f3eab23e0bd6c55a662c831d977dc6dc0206abe (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
#  string defined in imAccounts.properties when the user is
#  configuring an IRC account.
irc.usernameHint=goitizena

# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
#   These will show in the account manager if the account is
#   disconnected because of an error.
connection.error.lost=Konexioa galdu da zerbitzariarekin
connection.error.timeOut=Konexioa denboraz kanpo
connection.error.invalidUsername=%S erabiltzaile-izena ez da baimentzen
connection.error.invalidPassword=Zerbitzari pasahitz baliogabea
connection.error.passwordRequired=Pasahitza behar da

# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
#   These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
joinChat.channel=_Kanala
joinChat.password=_Pasahitza

# LOCALIZATION NOTE (options.*):
#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
#   account wizard windows.
options.server=Zerbitzaria
options.port=Ataka
options.ssl=Erabili SSL
options.encoding=Karaktere-jokoa
options.quitMessage=Irteerako mezua
options.partMessage=Kanal-irteerako mezua
options.showServerTab=Erakutsi zerbitzariko mezuak
options.alternateNicks=Bestelako goitizenak

# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
#   %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
#   %2$S is the version response from the client.
ctcp.version="%2$S" %1$S erabiltzen ari da.
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
#   %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
#   %2$S is the time response.
ctcp.time=%1$S erabiltzailearen ordua %2$S da.

# LOCALZIATION NOTE (command.*):
#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
#   the command.
command.action=%S <burutu beharreko ekintza>: Burutu ekintza.
command.ban=%S <goitizena!erabiltzailea@host>: patroiarekin bat datozen erabiltzaileak debekatu ditu.
command.ctcp=%S <goitizena> <mezua>: CTCP mezua bidaltzen dio goitizenari.
command.chanserv=%S <komandoa>: Bidali komandoa ChanServ-i.
command.deop=%S <1.goitizena>[,<2.goitizena>]*: Kendu norbaiti kanalaren operatzaile egoera. Kanalaren operatzailea izan behar zara hau egiteko.
command.devoice=%S <1.goitizena>[,<2.goitizena>]*: Kendu norbaiti kanalaren ahots egoera, hitz egitea galaraziz kanala moderatuta badago (+m). Kanalaren operatzailea izan behar zara hau egiteko.
command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Gonbidatu erabiltzaile bat edo gehiago kanal honetara, edo zehaztutako kanalera.
command.join=%S <1.gela>[,<2.gela>]* [<1.gakoa>[,<2.gakoa>]*]: sartu kanal bat edo gehiago, aukeran bakoitzarentzat kanalaren gakoa emanaz beharrezkoa bada.
command.kick=%S <goitizena> [<mezua>]: Kendu norbait kanaletik. Kanalaren operatzailea izan behar zara hau egiteko.
command.list=%S: Bistaratu sareko txat-gelen zerrenda. Kontuz, hau eginez gero zenbait zerbitzarik deskonektatu egin zaitzakete.
command.memoserv=%S <komandoa>: Bidali komandoa MemoServ-i.
command.modeUser2=%S <goitizena> [(+|-)<modua>]: Lortu, ezarri edo kendu erabiltzaile modua.
command.modeChannel2=%S [<kanala>] [(+|-)<modu berria> [<parametroa>][,<parametroa>]*]: Lortu, ezarri edo kendu kanal modua.
command.msg=%S <goitizena> <mezua>: Bidali mezu pribatua erabiltzaileari (kanalera beharrean).
command.nick=%S <goitizen berria>: Aldatu zure goitizena.
command.nickserv=%S <komandoa>: Bidali komandoa NickServ-i.
command.notice=%S <helburua> <mezua>: Bidali oharra erabiltzaileari edo kanalari.
command.op=%S <1.goitizena>[,<2.goitizena>]*: Eman norbaiti kanalaren operatzaile egoera. Kanalaren operatzailea izan behar zara hau egiteko.
command.operserv=%S <komandoa>: Bidali komandoa OperServ-i.
command.part=%S [mezua]: Utzi uneko kanala aukerazko mezuarekin.
command.ping=%S [<goitizena>]: Galdetu erabiltzaileak (edo erabiltzailerik zehatu ezean, zerbitzariak) daukan atzerapena.
command.quit=%S <mezua>: Deskonektatu zerbitzaritik aukerako mezuarekin.
command.quote=%S <komandoa>: Bidali komando gordina zerbitzarira.
command.time=%S: IRC zerbitzariaren uneko denbora lokala bistaratzen du.
command.topic=%S [<gai berria>]: Ikusi edo aldatu kanalaren gaia.
command.umode=%S (+|-)<modu berria>: Ezarri edo kendu erabiltzaile-modua.
command.version=%S <goitizena>: Eskatu erabiltzailearen bezeroaren bertsioa.
command.voice=%S <1.goitizena>[,<2.goitizena>]*: Eman norbaiti ahotsa. Kanalaren operatzailea izan behar zara hau egiteko.
command.whois2=%S [<goitizena>]: Eskuratu erabiltzailearen gaineko informazioa.

# LOCALIZATION NOTE (message.*):
#    These are shown as system messages in the conversation.
#    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
message.join=%1$S [%2$S] gelan sartu da.
message.rejoined=Gelara sartu zara berriro.
#    %1$S is the nick of who kicked you.
#    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked.you=%1$S(e)k kanporatu egin zaitu%2$S.
#    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
#    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked=%2$S(e)k %1$S kanporatu du%3$S.
#    %S is the kick message
message.kicked.reason=: %S
#    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
#    was changed, and %3$S is who set the mode.
message.usermode=%2$S(e)rako %1$S modua ezarri du %3$S(e)k.
#    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
message.channelmode=Kanalaren %1$S modua ezarri du %2$S(e)k.
#    %S is the user's mode.
message.yourmode=Zure modua %S da.
#    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
message.nick.fail=Ezin da emandako goitizena erabili. Zure goitizenak %S izaten jarraitzen du.
#    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted.you=Gela utzi duzu (utzita%1$S).
#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted=%1$S(e)k gela utzi du (utzita%2$S).
#    %S is the part message supplied by the user.
message.parted.reason=: %S
#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
message.quit=%1$S(e)k gela utzi du (irtenda%2$S).
#    The parameter is the quit message given by the user.
message.quit2=: %S
#    %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
#    name.
message.inviteReceived=%1$S(e)k %2$S(e)ra gonbidatu zaitu.
#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
#    they were invited to.
message.invited=%1$S goitizena %2$S gelara gonbidatu da.
#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
#    they were invited to but are already in
message.alreadyInChannel=%1$S dagoeneko %2$S elkarrizketan dago.
#    %S is the nickname of the user who was summoned.
message.summoned=%S(r)i dei egin zaio.
#    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
message.whois=%S erabiltzailearen WHOIS informazioa:
#    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
message.whowas=%1$S lineaz kanpo dago. %1$S erabiltzailearen WHOWAS informazioa:
#    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
message.whoisEntry=\u00A0   %1$S: %2$S
#    %S is the nickname that is not known to the server.
message.unknownNick=%S goitizen ezezaguna da.
#    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
#    channel key (password).
message.channelKeyAdded=%1$S(e)k kanalaren pasahitza aldatu du: %2$S.
message.channelKeyRemoved=%S(e)k kanalaren pasahitza kendu du.
#    This will be followed by a list of ban masks.
message.banMasks=Ondorengo kokalekutatik konektatutako erabiltzaileak debekatuta daude %S(e)tik:
message.noBanMasks=Ez dago debekatuko kokalekurik %S(r)entzat.
message.banMaskAdded=%1$S(r)ekin bat datozen kokalekutatik konektatutako erabiltzaileak debekatu egin ditu %2$S(e)k.
message.banMaskRemoved=%1$S(r)ekin bat datozen kokalekutatik konektatutako erabiltzaileak dagoeneko ez daude %2$S(e)ngatik debekatuta.
# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
#   #2 is the delay (in milliseconds).
message.ping=Ping erantzuna (%1$S): milisegundo #2.;Ping erantzuna (%1$S): #2 milisegundo.


# LOCALIZATION NOTE (error.*):
#    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
#    %S is the channel name.
error.noChannel=Ez dago kanala: %S.
error.tooManyChannels=Ezin da %S kanalera batu; kanal gehiegitan zaude.
#    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
error.nickCollision=Goitizena hartuta dago, goitizena aldatzen: %1$S [%2$S].
error.erroneousNickname=%S goitizena ez da onartzen.
error.banned=Debekatuta daukazu zerbitzarirako sarrera.
error.bannedSoon=Zerbitzarirako sarrera debekatuko zaizu laster.
error.mode.wrongUser=Ezin dituzu beste erabiltzaileen moduak aldatu.
#    %S is the nickname or channel name that isn't available.
error.noSuchNick=%S ez dago linean.
error.wasNoSuchNick=Ez zegoen halako goitizenik: %S
error.noSuchChannel=Ez dago kanala: %S.
error.unavailable=%S ez dago erabilgarri behin-behinean.
#    %S is the channel name.
error.channelBanned=%S kanalerako sarrera debekatu zaizu.
error.cannotSendToChannel=Ezin duzu mezurik bidali %S kanalera.
error.channelFull=%S kanala beteta dago.
error.inviteOnly=%S kanalera sartzeko gonbidapena behar duzu.
error.nonUniqueTarget=%S ez da erabiltzailea@ostalaria bakarra edo shortname-a edo kanal gehiegitan saiatu zara sartzen aldi berean.
error.notChannelOp=Ez zara %S kanaleko operatzailea.
error.notChannelOwner=Ez zara %S kanaleko jabea.
error.wrongKey=Ezin da %S(e)ra sartu, kanalaren pasahitz baliogabea.
error.sendMessageFailed=Errore bat gertatu da zure azken mezua bidaltzean. Saiatu berriro konexioa berrezarri denean.
#    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
#    he was forwarded to.
error.channelForward=Ezin zara %1$S gelan sartu eta automatikoki %2$S gelara birbideratua izan zara.
#    %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
#    by the server as a valid mode.
error.unknownMode='%S' ez da erabiltzaile modu baliokoa zerbitzari honetan.

# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
#    from a whois response.
#    The human readable ("realname") description of the user.
tooltip.realname=Izena
tooltip.server=Hona konektatuta
#    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
#    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
#    protect users).
tooltip.connectedFrom=Nondik konektatuta
tooltip.registered=Erregistratuta
tooltip.registeredAs=Honela erregistratuta
tooltip.secure=Konexio segurua erabiltzen
# The away message of the user
tooltip.away=Kanpoan
tooltip.ircOp=IRC operatzailea
tooltip.bot=Bota
tooltip.lastActivity=Azken jarduera
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=Duela %S
tooltip.channels=Kanal hauetan

#    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
#    location or the date the user was last seen).
tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)

# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
#  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
yes=Bai
no=Ez