summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/mozldap/ldap.properties
blob: 451fcdbed5af506510e130476ee271f78688b8ba (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
# 
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The following two strings are used when prompting the user for authentication
# information:

## @name AUTH_PROMPT_TITLE
## @loc none
authPromptTitle=Feum air facal-faire frithealaiche LDAP

## @name AUTH_PROMPT_TEXT
## @loc %1$S should not be localized.  It is the hostname of the LDAP server.
authPromptText=Cuir a-steach am facal-faire agad airson %1$S.

# These are string versions of all the errors defined in
# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
# errors.  See that file for the genesis of these codes, as well as 
# for info about how to get documentation about their precise
# meanings.

# These are string versions of all the errors defined in
# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
# errors.  See that file for the genesis of these codes, as well as
# for info about how to get documentation about their precise
# meanings.

## @name OPERATIONS_ERROR
## @loc none
1=Mearachd obrachaidh

## @name PROTOCOL_ERROR
## @loc none
2=Mearachd pròtacail

## @name TIMELIMIT_EXCEEDED
## @loc none
3=Chaidheas seachad air a' chrìoch ùine

## @name SIZELIMIT_EXCEEDED
## @loc none
4=Chaidheas seachad air crìoch a' mheud

## @name COMPARE_FALSE
## @loc none
5=Coimeas fallsa

## @name COMPARE_TRUE
## @loc none
6=Coimeas fìos

## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED
## @loc none
7=Chan eil taic ann ris an dòigh dearbhachaidh

## @name STRONG_AUTH_REQUIRED
## @loc none
8=Tha feum air dearbhachadh làidir

## @name PARTIAL_RESULTS
## @loc none
9=Fhuaradh toraidhean is tar-chur pàirteil

## @name REFERRAL
## @loc none
10=Fhuaradh tar-chur

## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED
## @loc none
11=Chaidheas seachad air a' chrìoch rianach

## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION
## @loc none
12=Leudachan èiginneach nach eil ri làimh

## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED
## @loc none
13=Feum air fo-rùnachd

## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS
## @loc none
14=Ceangal SASL 'ga dhèanamh

## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE
## @loc none
16=Chan eil feart d' a leithid ann

## @name UNDEFINED_TYPE
## @loc none
17=Seòrsa de dh'fheart gun mhìneachadh

## @name INAPPROPRIATE MATCHIN
## @loc none
18=Maidseadh mì-fhreagarrach

## @name CONSTRAINT_VIOLATION
## @loc none
19=Milleadh co-èiginne

## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS
## @loc none
20=Tha an seòrsa no an luach seo ann mu thràth

## @name INVALID_SYNTAX
## @loc none
21=Co-chàradh mì-dhligheach

## @name NO_SUCH_OBJECT
## @loc none
32=Chan eil a leithid de nì ann

## @name ALIAS_PROBLEM
## @loc none
33=Duilgheadas le ainm-brèige

## @name INVALID_DN_ SYNTAX
## @loc none
34=Co-chàradh DN mì-dhligheach

## @name IS_LEAF
## @loc none
35=Chan eil an nì seo 'na dhuille

## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM
## @loc none
36=Duilgheadas le dì-iomradh an ainm-bhrèige

## @name INAPPROPRIATE_AUTH
## @loc none
48=Dearbhadh mì-fhreagarrach

## @name INVALID_CREDENTIALS
## @loc none
49=Teisteasan mì-dhligheach

## @name INSUFFICIENT_ACCESS
## @loc none
50=Easbhaidh inntrigidh

## @name BUSY
## @loc none
51=Tha am frithealaiche LDAP trang

## @name UNAVAILABLE
## @loc none
52=Chan eil am frithealaiche LDAP ri fhaighinn

## @name UNWILLING_TO_PERFORM
## @loc none
53=Chan eil am frithealaiche LDAP deònach a dhèanamh

## @name LOOP_DETECT
## @loc none
54=Chaidh lùb a lorg

## @name SORT_CONTROL_MISSING
## @loc none
60=Tha uidheam-smachd airson seòrsachadh a dhìth

## @name INDEX_RANGE_ERROR
## @loc none
61=Tha toraidhean an luirg a' dol thairis air an raon a shònraich he h-offsets

## @name NAMING_VIOLATION
## @loc none
64=Milleadh ainm

## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION
## @loc none
65=Milleadh clas nan nithean

## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF
## @loc none
66=Chan eil seo ceadaichte air nonleaf

## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN
## @loc none
67=Chan eil seo ceadaichte air RDN

## @name ALREADY_EXISTS
## @loc none
68=Tha e ann mu thràth

## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS
## @loc none
69=Cha ghabh clas nan nithean atharrachadh

## @name RESULTS_TOO_LARGE
## @loc none
70=Tha na toraidhean ro mhòr

## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS
## @loc none
71=Buaidh air iomadh frithealaiche

## @name OTHER
## @loc none
80=Mearachd neo-aithnichte

## @name SERVER_DOWN
## @loc none
81=Cha ghabh conaltradh leis an fhrithealaiche LDAP a dhèanamh

## @name LOCAL_ERROR
## @loc none
82=Mearachd ionadail

## @name ENCODING_ERROR
## @loc none
83=Mearachd còdachaidh

## @name DECODING_ERROR
## @loc none
84=Mearachd dì-chòdachaidh

## @name TIMEOUT
## @loc none
85=Dh'fhalbh an ùine air an fhrithealaiche LDAP

## @name AUTH_UNKNOWN
## @loc none
86=Dòigh dearbhachaidh neo-aithnichte

## @name FILTER_ERROR
## @loc none
87=Criathrag luirg mì-dhligheach

## @name USER_CANCELLED
## @loc none
88=Sguir an cleachdaiche dheth

## @name PARAM_ERROR
## @loc none
89=Droch pharamatair airson gnàth-ghnìomh LDAP

## @name NO_MEMORY
## @loc none
90=Dh'fhalbh a' chuimhne air

## @name CONNECT_ERROR
## @loc none
91=Cha ghabh ceangal a dhèanamh ris an fhrithealaiche LDAP

## @name NOT_SUPPORTED
## @loc none
92=Chan eil taic ris san tionndadh seo dhen phròtacal LDAP

## @name CONTROL_NOT_FOUND
## @loc none
93=Cha deach an uidheam-smachd LDAP a lorg

## @name NO_RESULTS_RETURNED
## @loc none
94=Cha deach toradh a lorg

## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN
## @loc none
95=Barrachd thoraidhean

## @name CLIENT_LOOP
## @loc none
96=Lorg an cliant lùb

## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED
## @loc none
97=Chaidheas thairis air crìoch sìnteige an tar-chuir