summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/aboutDialog.ftl
blob: 507315e9626b5f3f460e5b23f944dd4bfa7d68aa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

about-update-whats-new = Na tha ùr
aboutDialog-title =
    .title = Mu { -brand-full-name }
about-dialog-title = Mu { -brand-full-name }
release-notes-link = Na nòtaichean sgaoilidh
update-internal-error = Chan urrainn dhuinn sùil a thoirt airson ùrachaidhean air sgàth mearachd inntearnail. Gheibhear ùrachaidhean aig <a data-l10n-name="manual-link"/>
update-check-for-updates-button = Thoir sùil airson ùrachaidhean
    .accesskey = c
update-update-button = Dèan ath-thòiseachadh airson { -brand-shorter-name } ùrachadh
    .accesskey = R
update-checking-for-updates = A' lorg ùrachaidhean…
update-downloading-message = A' luchdadh a-nuas ùrachadh — <span data-l10n-name="download-status"></span>
update-applying = A' cur an sàs an ùrachaidh…
update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>A' luchdadh a-nuas ùrachadh — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
update-failed = Dh'fhàillig an t-ùrachadh. <a data-l10n-name="failed-link">Luchdaich a-nuas an tionndadh as ùire</a>
update-admin-disabled = Chaidh casg a chur air ùrachadh leis an rianadair
update-no-updates-found = Tha { -brand-short-name } cho ùr 's a ghabhas
update-other-instance-handling-updates = Tha { -brand-short-name } 'ga ùrachadh ann an ionstans eile
update-manual = Ùrachaidhean a tha ri am faighinn aig <a data-l10n-name="manual-link"/>
update-unsupported = Cha ghabh barrachd ùrachadh air an t-siostam seo. <a data-l10n-name="unsupported-link">Barrachd fiosrachaidh</a>
update-restarting = Ag ath-thòiseachadh…
# Variables:
#   $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
channel-description = Tha thu san t-seanail ùrachaidh <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> an-dràsta.
warning-desc-version = Thathar ag obair air { -brand-short-name } fhathast agus faodaidh nach bi iad buileach seasmhach.
warning-desc-telemetry = Cuiridh seo dàta mu dhèanadas, bathar-cruaidh, cleachdadh is gnàthachaidhean air ais gu { -vendor-short-name } gus taic a chumail riutha le leasachadh { -brand-short-name }.
# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
# Variables:
#   $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
#   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } biod)
# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
# Variables:
#   $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
#   $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
#   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } biod)
aboutdialog-update-checking-failed = Cha b’ urrainn dhuinn sùil a thoirt airson ùrachaidhean.
community-exp =
    <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">
    Tha { -vendor-short-name }</a>
     'na <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">
    choimhearsnachd an t-saoghail</a>
     a tha ag obair còmhla gus an lìon a chumail fosgailte, poblach is so-ruigsinneach dhan a h-uile duine.
community-2 =
    Tha { -brand-short-name } 'ga dhealbhadh le <a data-l10n-name="community-mozilla-link">
    Tha { -vendor-short-name }</a>
    , <a data-l10n-name="community-credits-link">
    coimhearsnachd an t-saoghail</a>
     ag obair còmhla gus an lìon a chumail fosgailte, poblach is so-ruigsinneach dhan a h-uile duine.
about-helpus =
    Bheil thu son cuideachadh? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">
    Thoir tabhartas</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">
    gabh pàrt ann!</a>
community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">Tha { -vendor-short-name }</a> 'na <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">choimhearsnachd an t-saoghail</a> a tha ag obair còmhla gus an lìon a chumail fosgailte, poblach is so-ruigsinneach dhan a h-uile duine.
community-desc = Tha { -brand-short-name } 'ga dhealbhadh le <a data-l10n-name="community-mozilla-link">Tha { -vendor-short-name }</a>, <a data-l10n-name="community-credits-link">coimhearsnachd an t-saoghail</a> ag obair còmhla gus an lìon a chumail fosgailte, poblach is so-ruigsinneach dhan a h-uile duine.
about-donation = Bheil thu son cuideachadh? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Thoir tabhartas</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">gabh pàrt ann!</a>
bottom-links-license = Fiosrachadh Ceadachais
bottom-links-rights = Còraichean a' Chleachdaiche Dheireannaich
bottom-links-privacy = Am Poileasaidh Prìobhaideachd
cmd-close-mac-command-key =
    .key = w