summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/localMsgs.properties
blob: 6f38be4b72491cec448649c0eea627384eb99fef (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
#

# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
# below. Place the word %S where the account name should appear.
pop3ErrorDialogTitle=Greška s računom %S

# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Upiši svoju lozinku za %1$S

# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
# %2$S where the host name should appear.
pop3EnterPasswordPrompt=Upiši lozinku za %1$S na %2$S:

# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Upiši novu lozinku za korisnika %1$S na %2$S:

# Status - Downloading message n of m
# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
receivingMessages=Preuzimanje poruke %1$S od %2$S…

# Status - connecting to host
hostContact=Poslužitelj kontaktiran, slanje informacija za prijavu…

# Status - no messages to download
noNewMessages=Nema novih poruka.

# Status - messages received after the download
#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
# %1$S will receive the number of messages received
# %2$S will receive the total number of messages
receivedMsgs=Primljeno %1$S od %2$S poruka

# Status - parsing folder
#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
buildingSummary=Izgradnja datoteke sa sažetkom za %S…

# Status - parsing folder
localStatusDocumentDone=Gotovo

# Status - pop3 server error
#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
pop3ServerError=Greška se pojavila na POP3 poslužitelju.

# Status - pop3 user name failed
pop3UsernameFailure=Slanje korisničkog imena nije uspjelo.

# Status - password failed
#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
# Place the word %1$S where the user name should appear.
pop3PasswordFailed=Slanje lozinke za korisnika %1$S nije uspjelo.

# Status - write error occurred
pop3MessageWriteError=Nije moguće zapisati poruku e-pošte u poštanski sandučić. Provjerite dopušta li vam datotečni sustav pisanje, te imate li dovoljno prostora za kopiranje poštanskog sandučića.

# Status - retr failure from the server
pop3RetrFailure=Naredba RETR nije uspjela. Greška prilikom preuzimanja poruke.

# Status - password undefined
pop3PasswordUndefined=Greška prilikom dobivanja lozinke za poštu.

# Status - username undefined
pop3UsernameUndefined=Niste naveli korisničko ime za ovaj poslužitelj.  Navedite korisničko ime u postavkama računa i pokušajte ponovno.

# Status - list failure
pop3ListFailure=Naredba LIST nije uspjela. Greška prilikom dobivanja ID i veličine poruke.

# Status - delete error
pop3DeleFailure=Naredba DELE nije uspjela. Greška prilikom označavanja poruke kao obrisane.

# Status - stat failed
pop3StatFail=Naredba STAT nije uspjela. Greška prilikom dobivanja broja poruka i veličine.

#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
pop3ServerSaid= Poslužitelj e-pošte %S je odgovorio:\u0020

#LOCALIZATION NOTE (pop3TempServerError): %S is where the POP3 server name will appear.
pop3TempServerError=Prilikom dohvaćanja poruka od %S dogodila se privremena greška. \
Radnja će se ponoviti prilikom sljedeće provjere za novim porukama.

copyingMessagesStatus=Kopiranje %S od %S poruka u %S

movingMessagesStatus=Premještanje %S od %S poruka u %S

# Status - pop3 server or folder busy
# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S where the account name should appear.
pop3ServerBusy=Račun %S se obrađuje. Pričekajte dok obrada ne završi kako biste dobili poruke.

pop3TmpDownloadError=Došlo je do greške prilikom preuzimanja sljedeće poruke:   \nŠalje: %S\n   Naslov: %S\n Ova poruka može sadržavati virus ili nema dovoljno diskovnog prostora. Preskočiti ovu poruku?

# Status - the server doesn't support UIDL…
# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
# Do not translate "POP3"
# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
# Do not translate "UIDL"
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=POP3 poslužitelj pošte (%S) ne podržava UIDL ili XTND XLST, koji su potrebni za mogućnosti ``Ostavi na poslužitelju'', ``Najveća dopuštena veličina poruke'' ili ``Dohvati samo zaglavlja''. Da biste preuzeli svoju poštu, isključite ove mogućnosti u postavkama poslužitelja za vaš poslužitelj pošte u prozoru Postavke računa.

# Status - the server doesn't support the top command
# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
# Do not translate "POP3"
# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
# Do not translate "TOP"
pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=POP3 poslužitelj pošte (%S) ne podržava naredbu TOP. Bez podrške poslužitelja za ovu naredbu nisu moguće ``Najveća dopuštena veličina poruke'' ili ``Dohvati samo zaglavlja'' postavke.  Ova mogućnost je isključena i poruke će biti preuzete bez obzira na veličinu.

nsErrorCouldNotConnectViaTls=Nije moguće uspostaviti TLS vezu s POP3 poslužiteljem. Poslužitelj je možda nedostupan ili pogrešno podešen. Provjerite ispravnost postavki poslužitelja u prozoru Postavke računa i pokušajte ponovno.

# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
pop3MoveFolderToTrash=Jeste li sigurni da želite obrisati mapu '%S'?

pop3DeleteFolderDialogTitle=Brisanje mape

pop3DeleteFolderButtonLabel=&Obriši mapu

pop3AuthInternalError=Interna greška tijekom autorizacije POP3 poslužitelja. Ovo je interna, nepredviđena greška u programu, prijavite je kao bug.

pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Čini se da POP3 poslužitelj ne podržava kriptirane lozinke. Ako ste tek postavili novi račun, pokušajte promijeniti postavke u 'Lozinka, nesiguran prijenos' kao 'Metoda provjere autentičnosti' u 'Postavke računa | Postavke poslužitelja'. Ako je prije radilo, a sada više ne radi, postoji mogućnost da vam netko pokušava ukrasti lozinku.

pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Čini se da POP3 poslužitelj ne podržava kriptirane lozinke. Ako ste tek postavili novi račun, pokušajte promijeniti postavke u 'Normalna lozinka' kao 'Metoda provjere autentičnosti' u 'Postavke računa | Postavke poslužitelja'. Ako je prije radilo, a sada više ne radi, kontaktirajte vašeg administratora e-pošte ili pružatelja usluge.

pop3AuthChangePlainToEncrypt=Ovaj POP3 poslužitelj ne podržava lozinke u formatu običnog teksta. Pokušajte promijeniti postavke u 'Kriptirana lozinka' kao 'Metoda provjere autentičnosti' u 'Postavke računa | Postavke poslužitelja'.

# Authentication server caps and pref don't match
pop3AuthMechNotSupported=Poslužitelj ne podržava odabranu metodu provjere autentičnosti. Promijenite 'Metoda provjere autentičnosti' u 'Postavke računa | Postavke poslužitelja'.

# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
pop3GssapiFailure=POP poslužitelj nije prihvatio Kerberos/GSSAPI karticu. Provjerite jeste li prijavljeni na Kerberos/GSSAPI.