summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/is/chrome/is/locale/is/messenger/preferences/preferences.properties
blob: 871cd3105f3729d429782429adcadc1888300cfb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#### Junk
confirmResetJunkTrainingTitle=Staðfesta
confirmResetJunkTrainingText=Ertu viss um að þú viljir endurstilla þjálfunargögnin fyrir þjálfaða síu?

#### Downloads
desktopFolderName=Skjáborð
myDownloadsFolderName=Niðurhalið mitt
chooseAttachmentsFolderTitle=Velja möppu

#### Applications

fileEnding=%S skrá
saveFile=Vista skrá

# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
useApp=Nota %S
useDefault=Nota %S (sjálfgefið)

useOtherApp=Nota annað…
fpTitleChooseApp=Veldu hjálparforrit
manageApp=Forritsupplýsingar…
alwaysAsk=Spyrja alltaf
delete=Eyða aðgerð
confirmDeleteTitle=Eyða aðgerð
confirmDeleteText=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari aðgerð?

# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S

# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)

# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
# %1$S = type (for example "application/pdf")
# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)

#### Sound Notifications
soundFilePickerTitle=Veldu hljóð

#### Remote content
imagepermissionstext=Þú getur skilgreint hvaða vefsvæði hafa leyfi til að ná myndir og annað efni frá fjarlægum miðlum. Þú getur einnig leyft allt efni út frá tölvupóstfangi. Settu inn vefsvæði eða tölvupóstfang sem þú vilt vinna með og smelltu svo á Leyfa eða Hafna.
imagepermissionstitle=Undantekningar - Fjartengt efni

#### Cookies
cookiepermissionstitle=Undantekningar - Vefkökur
cookiepermissionstext=Þú getur skilgreint hvaða vefsvæði hafa leyfi eða ekki til að nota vefkökur. Settu inn nákvæma vefslóð fyrir vefsvæðið og smelltu svo á Hafna, Leyfa fyrir vafralotu eða Leyfa.

#### Cookie Viewer
hostColon=Vél:
domainColon=Lén:
forSecureOnly=Eingöngu dulritaðar tengingar
forAnyConnection=Allskonar tengingar
expireAtEndOfSession=Við enda vafralotu

noCookieSelected=<engin vefkaka valin>
cookiesAll=Eftirfarandi vefkökur eru geymdar á tölvunni þinni:
cookiesFiltered=Eftirfarandi vefkökur passa við leitina:
# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# If you need to display the number of selected elements in your language,
# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
# For example this is the English string with numbers:
# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
removeSelectedCookies=Fjarlægja valið;Fjarlægja valið
defaultUserContextLabel=Enginn

####Preferences::Advanced::Network
#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
#   e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
#   %1$S = size
#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
actualDiskCacheSize=Skyndiminnið er að nota %1$S %2$S af diskplássi
actualDiskCacheSizeCalculated=Reikna út stærð skyndiminnis…

# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
labelDefaultFont=Sjálfgefið (%S)
labelDefaultFontUnnamed=Sjálfgefið

# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
# e.g. English (United States)
appLocale.label=Staðfærsla forrits: %S
appLocale.accesskey=o
# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
# e.g. German (Germany)
rsLocale.label=Staðsetning fyrir svæðisbundnar stillingar: %S
rsLocale.accesskey=e

applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF)

# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName
previewInApp=Forskoða í %S