summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/nl/chrome/nl/locale/nl/messenger/imapMsgs.properties
blob: 5722ae2b0628688e69f1b46487ebcff525aa90e0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
#

#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
# below. Place the word %S where the account name should appear.
imapAlertDialogTitle=Waarschuwing voor account %S

# Status - opening folder
imapStatusSelectingMailbox=Map %S openen…

# Status - create folder
imapStatusCreatingMailbox=Map aanmaken…

# Status - deleting a folder
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being deleted.
imapStatusDeletingMailbox=Map %S verwijderen…

# Status - renaming mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being renamed.
imapStatusRenamingMailbox=Map %S hernoemen…

# Status - looking for mailboxes
imapStatusLookingForMailbox=Zoeken naar mappen…

# Status - subscribing to mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being subscribed to.
imapStatusSubscribeToMailbox=Abonneren op map %S…

# Status - unsubscribing from mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being unsubscribed from.
imapStatusUnsubscribeMailbox=Abonnement op map %S opzeggen…

# Status - searching imap folder
imapStatusSearchMailbox=Map doorzoeken…

# Status - closing a folder
imapStatusCloseMailbox=Map sluiten…

# Status - compacting a folder
imapStatusExpungingMailbox=Map comprimeren…

# Status - logging out
imapStatusLoggingOut=Afmelden…

# Status - checking server capabilities
imapStatusCheckCompat=Mailservermogelijkheden controleren…

# Status - logging on
imapStatusSendingLogin=Aanmeldingsgegevens verzenden…

# Status - auth logon
imapStatusSendingAuthLogin=Aanmeldingsgegevens verzenden…

imapDownloadingMessage=Bericht downloaden…

# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
imapGettingACLForFolder=Map-ACL verkrijgen…

imapGettingServerInfo=Configuratiegegevens voor server verkrijgen…

imapGettingMailboxInfo=Configuratiegegevens voor postbus verkrijgen…

imapEmptyMimePart=Dit tekstgedeelte wordt op aanvraag gedownload.

# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
imapReceivingMessageHeaders3=berichtkop %1$S van %2$S naar %3$S downloaden…

# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
imapReceivingMessageFlags3=berichtvlag %1$S van %2$S naar %3$S downloaden…

imapDeletingMessages=Berichten verwijderen…

imapDeletingMessage=Bericht verwijderen…

# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessages=Berichten naar %S verplaatsen…

# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessage=Bericht naar %S verplaatsen…

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessages=Berichten naar %S kopiëren…

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessage=Bericht naar %S kopiëren…

# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
imapFolderReceivingMessageOf3=bericht %1$S van %2$S naar %3$S downloaden…

# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapDiscoveringMailbox=Gevonden map: %S

# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
imapEnterServerPasswordPrompt=Voer uw wachtwoord in voor %1$S op %2$S:

# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
imapServerNotImap4=Mailserver %S is geen IMAP4-mailserver.

# This is intentionally left blank.
imapDone=

# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Voer uw wachtwoord voor %1$S in

imapUnknownHostError=Verbinden met server %S is mislukt.
imapOAuth2Error=Authenticatiefout tijdens het verbinden met server %S.

imapConnectionRefusedError=Kon niet verbinden met mailserver %S; de verbinding werd geweigerd.

imapNetTimeoutError=Wachttijd voor verbinding met server %S is verstreken.

imapTlsError=Er is een niet-overschrijfbare TLS-fout opgetreden. Er is een fout bij de handshake opgetreden, of waarschijnlijk is de door de server %S gebruikte TLS-versie of het gebruikte certificaat niet compatibel.

# Status - no messages to download
imapNoNewMessages=Er zijn geen nieuwe berichten op de server.

imapDefaultAccountName=E-mail voor %S

imapSpecialChar2=Het teken %S is op deze IMAP-server gereserveerd. Kies een andere naam. 

imapPersonalSharedFolderTypeName=Persoonlijke map

imapPublicFolderTypeName=Openbare map

imapOtherUsersFolderTypeName=Map van andere gebruiker

imapPersonalFolderTypeDescription=Dit is een persoonlijke e-mailmap. Deze is niet gedeeld.

imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Dit is een persoonlijke e-mailmap. Deze is gedeeld.

imapPublicFolderTypeDescription=Dit is een openbare map.

imapOtherUsersFolderTypeDescription=Deze e-mailmap is gedeeld door gebruiker ‘%S’.

imapAclFullRights=Volledig beheer

imapAclLookupRight=Opzoeken

imapAclReadRight=Lezen

imapAclSeenRight=Status Gelezen/Niet gelezen instellen

imapAclWriteRight=Opstellen

imapAclInsertRight=Invoegen (erin kopiëren)

imapAclPostRight=Posten

imapAclCreateRight=Submap aanmaken

imapAclDeleteRight=Berichten verwijderen

imapAclAdministerRight=Map beheren

imapServerDoesntSupportAcl=Deze server ondersteunt geen gedeelde mappen.

imapAclExpungeRight=Opruimen

imapServerDisconnected= Server %S heeft de verbinding verbroken. De server is mogelijk offline gegaan, of er is een netwerkprobleem.

# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
imapSubscribePrompt=Wilt u zich abonneren op %1$S?

imapServerDroppedConnection=Kan geen verbinding maken met uw IMAP-server. Mogelijk hebt u het maximale \
aantal verbindingen met deze server overschreden. Als dat zo is, gebruik dan het venster \
voor geavanceerde IMAP-serverinstellingen om het aantal gebufferde verbindingen te verlagen.

# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
imapQuotaStatusFolderNotOpen=Quotumgegevens zijn niet beschikbaar, omdat de map niet is geopend.

# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
imapQuotaStatusNotSupported=Deze server ondersteunt geen quota.

# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
imapQuotaStatusNoQuota2=Deze map rapporteert geen gegevens over quota.

# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
# command was sent.
imapQuotaStatusInProgress=Gegevens over quota nog niet beschikbaar.

# Out of memory
imapOutOfMemory=Toepassing heeft onvoldoende geheugen.

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
imapCopyingMessageOf2=Bericht %1$S van %2$S naar %3$S kopiëren…

# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
imapMoveFolderToTrash=Weet u zeker dat u de map ‘%S’ wilt verwijderen?

# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
imapDeleteNoTrash=Verwijderen van deze map is niet ongedaan te maken en zal alle berichten en submappen die deze bevat verwijderen. Weet u zeker dat u de map ‘%S’ wilt verwijderen?

imapDeleteFolderDialogTitle=Map verwijderen

imapDeleteFolderButtonLabel=Map &verwijderen

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=De IMAP-server %S lijkt geen versleutelde wachtwoorden te ondersteunen. Als u de account zojuist hebt ingesteld, probeer dan de ‘Authenticatiemethode’ in de ‘Accountinstellingen | Serverinstellingen’ naar ‘Normaal wachtwoord’ te wijzigen. Als dit eerder heeft gewerkt en nu ineens niet meer, neem dan contact op met uw e-mailbeheerder of -provider.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
imapAuthChangePlainToEncrypt=De IMAP-server %S staat geen plattetekstwachtwoorden toe. Probeer de ‘Authenticatiemethode’ in de ‘Accountinstellingen | Serverinstellingen’ naar ‘Versleuteld wachtwoord’ te wijzigen.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=De IMAP-server %S lijkt geen versleutelde wachtwoorden te ondersteunen. Als u de account zojuist hebt ingesteld, probeer dan de ‘Authenticatiemethode’ in de ‘Accountinstellingen | Serverinstellingen’ naar ‘Wachtwoord, onbeveiligd verzonden’ te wijzigen. Als dit eerder heeft gewerkt en nu ineens niet meer, is dit een veelvoorkomend scenario wanneer iemand uw wachtwoord probeert te stelen.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
imapAuthMechNotSupported=De IMAP-server %S ondersteunt de geselecteerde authenticatiemethode niet. Wijzig de ‘Authenticatiemethode’ in de ‘Accountinstellingen | Serverinstellingen’.

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
imapAuthGssapiFailed=Het Kerberos/GSSAPI-ticket werd niet geaccepteerd door de IMAP-server %S. Controleer of u bij de Kerberos/GSSAPI-realm bent aangemeld.

# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
imapServerCommandFailed=De huidige opdracht is niet gelukt. De mailserver voor account %1$S antwoordde: %2$S

# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
imapFolderCommandFailed=De huidige bewerking op ‘%2$S’ is niet gelukt. De mailserver voor account %1$S antwoordde: %3$S

# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
imapServerAlert=Waarschuwing van account %1$S: %2$S