summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/rm/chrome/rm/locale/rm/chat/matrix.properties
blob: 34219a85b9a4e9225c998adb990cbd0d76e78ecd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
#  string defined in imAccounts.properties when the user is
#  configuring a Matrix account.
matrix.usernameHint=ID Matrix

# LOCALIZATION NOTE (options.*):
#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
#   account wizard windows.
options.saveToken=Memorisar il token d'access
options.deviceDisplayName=Num per mussar da l'apparat
options.homeserver=Server

options.backupPassphrase=Frasa-clav per la copia da segirezza da la clav

# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
#   These are strings used to build the status information of the encryption
#   storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
#   strings are combined with a pipe (|) between.
options.encryption.enabled=Funcziuns criptograficas: %S
options.encryption.secretStorage=Arcun secret: %S
options.encryption.keyBackup=Copia da segirezza da la clav da criptadi: %S
options.encryption.crossSigning=Signatura encruschada: %S
options.encryption.statusOk=ok
options.encryption.statusNotOk=betg pront
options.encryption.needBackupPassphrase=Endatescha per plaschair tia frasa-clav per la copia da segirezza da la clav en las opziuns dal protocol.
options.encryption.setUpSecretStorage=Per endrizzar in arcun secret, per plaschair utilisar in auter client e silsuenter endatar la frasa-clav per la copia da segirezza da la clav generada en il tab «General».
options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Per activar copias da segirezza da la clav da criptadi e la signatura encruschada, endatescha tia frasa-clav per la copia da segirezza da la clav en il tab «General» u verifitgescha l'identitad dad ina da las sesidas sutvart.
# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
options.encryption.session=%1$S (%2$S)

# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
#   These will be displayed in the account manager in order to show the progress
#   of the connection.
#   (These will be displayed in account.connection.progress from
#    accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
#    periods at the end of these messages.)
connection.requestAuth=Spetgar tia autorisaziun
connection.requestAccess=Terminar l'autentificaziun

# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
#   These will show in the account manager if an error occurs during the
#   connection attempt.
connection.error.noSupportedFlow=Il server na porscha nagin process d'annunzia cumpatibel.
connection.error.authCancelled=Ti has interrut il process d'autorisaziun.
connection.error.sessionEnded=La sesida è vegnida deconnectada.
connection.error.serverNotFound=Impussibel dad identifitgar il server Matrix per il conto Matrix inditgà.

# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
#   These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
#   for Matrix accounts.
#   The _ character won't be displayed; it indicates the next
#   character of the string should be used as the access key for this
#   field.
chatRoomField.room=_Local

# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
#    from the "User" object.
# The human readable name of the user.
tooltip.displayName=Num per visualisar
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=avant %S
tooltip.lastActive=Ultima activitad

# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
#    These are the string representations of different standard power levels and strings.
#    %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
powerLevel.default=Standard
powerLevel.moderator=Moderatur
powerLevel.admin=Administratur
powerLevel.restricted=Restrenschì
powerLevel.custom=Persunalisà
#    %1$S is the power level name
#    %2$S is the power level number
powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
powerLevel.defaultRole=Rolla da standard: %S
powerLevel.inviteUser=Envidar utilisaders: %S
powerLevel.kickUsers=Sclauder utilisaders: %S
powerLevel.ban=Bandischar utilisaders: %S
powerLevel.roomAvatar=Midar l'avatar da la stanza: %S
powerLevel.mainAddress=Midar l'adressa principala da la stanza: %S
powerLevel.history=Midar la visibilitad da la cronologia: %S
powerLevel.roomName=Midar il num da la stanza: %S
powerLevel.changePermissions=Midar las permissiuns: %S
powerLevel.server_acl=Trametter eveniments m.room.server_acl: %S
powerLevel.upgradeRoom=Upgrade da la stanza: %S
powerLevel.remove=Allontanar ils messadis: %S
powerLevel.events_default=Standard dad eveniments: %S
powerLevel.state_default=Midar il parameter: %S
powerLevel.encryption=Activar il criptadi per la stanza: %S
powerLevel.topic=Definir il tema da la stanza: %S

# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
#    These are the string representations of different matrix properties.
#    %S will typically be strings with the actual values.
# Example placeholder: "Foo bar"
detail.name=Num: %S
# Example placeholder: "My first room"
detail.topic=Tema: %S
# Example placeholder: "5"
detail.version=Versiun da la stanza: %S
# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
detail.roomId=RoomID: %S
# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
detail.admin=Admin: %S
# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
detail.moderator=ModeraturA: %S
# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
detail.alias=Alias: %S
# Example placeholder: "can_join"
detail.guest=Access dad osp: %S
# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
detail.power=Nivels:

# LOCALIZATION NOTE (command.*):
#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
#   the command.
command.ban=%S <userId> [<reason>]: Bandischar l'utilisadra u l'utilisader cun la userId da la stanza cun ina motivaziun facultativa. La permissiun da bandischar utilisaders è necessaria.
command.invite=%S <userId>: Envidar l'utilisadra u l'utilisader en la stanza.
command.kick=%S <userId> [<reason>]: Sclauder l'utilisader cun la userId da la stanza cun in messadi da motivaziun facultativ. La permissiun da sclauder utilisaders è necessaria.
command.nick=%S <display_name>: Midar tes num per mussar.
command.op=%S <userId> [<power level>]: Definescha il nivel da pussanza da mintga utilisader. Endatescha ina valur integer (cifra), Utilisader: 0, Moderatur: 50 ed Admin: 100. La valur predefinida è 50, sch'i na vegn inditgà nagins arguments. La permissiun da midar il nivel da pussanza dad in commember è necessaria. Na funcziuna betg per auters admins, mo per tatez.
command.deop=%S <userId>: Redefinir il nivel da pussanza da l'utilisader cun 0 (Utilisader). Il dretg da midar ils nivels da pussanza dals commembers è necessari. Na funcziuna betg per auters admins, mo per tatez.
command.leave=%S: Bandunar la stanza actuala.
command.topic=%S <tema>: Definescha il tema da la stanza. La permissiun da midar il tema da la stanza è necessaria.
command.unban=%S <userId>: Annullescha la bandischun dad in utilisader ch'è bandischà da la stanza. La permissiun da bandischar utilisaders è necessaria.
command.visibility=%S [<visibilitad>]: Definescha la visibilitad da la stanza actuala en il register da stanzas dal home server actual. Endatar ina valur integer (dumber entir), Privat: 0 e Public: 1. Predefinì è Privat (0) sch'i na vegn inditgà nagin argument. La permissiun da midar la visibilitad da stanzas è necessaria.
command.guest=%S <access dad osps> <visibilitad da la cronologia>: Definescha l'access e la visibilitad da la cronologia da la stanza actuala per ils utilisaders osps. Endatescha duas valurs integer (dumbers entirs): L'emprim per l'access dad osp (betg permess: 0 e permess: 1) e la segunda per la cronologia (betg visibel: 0 e visibel: 1). Pretenda la permissiun da midar la visibilitad da la cronologia.
command.roomname=%S <num>: Definescha il num da la stanza. La permissiun da midar il num da la stanza è necessaria.
command.detail=%S: Mussar ils detagls da la stanza.
command.addalias=%S <alias>: Creescha in alias per la stanza. La furma dal num spetgada è '#numstanza:domena'. La permissiun dad agiuntar alias è necessaria.
command.removealias=%S <alias>: Allontanar l'alias per la stanza. La furma spetgada da l'alias da la stanza è '#numstanza:domena'. La permissiun dad allontanar alias è necessaria.
command.upgraderoom=%S <novaVersiun>: Upgrade da la stanza a la versiun inditgada. La permissiun dad upgrades da stanzas è necessaria.
command.me=%S <acziun>: Exequir ina acziun.
command.msg=%S <userId> <messadi>: Trametter in messadi direct ad in utilisader specifitgà.
command.join=%S <roomId>: Entrar en la stanza inditgada.

# LOCALIZATION NOTE (message.*):
#    These are shown as system messages in the conversation.
#    %S is the reason string for the particular action.
#    Used within context of ban, kick and withdrew invite.
message.reason=Motiv: %S.

# LOCALIZATION NOTE (message.*):
#    These are shown as system messages in the conversation.
#    %1$S is the name of the user who banned.
#    %2$S is the name of the user who got banned.
message.banned=%1$S ha bandischà %2$S.
#    Same as message.banned but with a reason.
#    %3$S is the reason the user was banned.
message.bannedWithReason=%1$S ha bandischà %2$S. Motiv: %3$S
#    %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
#    %2$S is the name of the user who sent the invitation.
message.acceptedInviteFor=%1$S ha acceptà l'invitaziun da %2$S.
#    %S is the name of the user who accepted an invitation.
message.acceptedInvite=$S ha acceptà ina invitaziun.
#    %1$S is the name of the user who invited.
#    %2$S is the name of the user who got invited.
message.invited=%1$S ha envidà %2$S.
#    %1$S is the name of the user who changed their display name.
#    %2$S is the old display name.
#    %3$S is the new display name.
message.displayName.changed=%1$S ha midà il num per mussar da %2$S en %3$S.
#    %1$S is the name of the user who set their display name.
#    %2$S is the newly set display name.
message.displayName.set=%1$S ha midà il num per mussar en %2$S.
#    %1$S is the name of the user who removed their display name.
#    %2$S is the old display name which has been removed.
message.displayName.remove=%1$S ha allontanà il num per mussar %2$S.
#    %S is the name of the user who has joined the room.
message.joined=%S è entrà en la stanza.
#    %S is the name of the user who has rejected the invitation.
message.rejectedInvite=%S ha refusà l'invitaziun.
#    %S is the name of the user who has left the room.
message.left=%S ha bandunà la stanza.
#    %1$S is the name of the user who unbanned.
#    %2$S is the name of the user who got unbanned.
message.unbanned=%1$S ha annullà la bandischun da %2$S.
#    %1$S is the name of the user who kicked.
#    %2$S is the name of the user who got kicked.
message.kicked=%1$S ha exclus %2$S.
#    Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
#    %3$S is the reason for the kick.
message.kickedWithReason=%1$S ha exclus %2$S. Motiv: %3$S
#    %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
#    %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
message.withdrewInvite=%1$S ha retratg l'invitaziun da %2$S.
#    Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
#    %3$S is the reason the invite was withdrawn.
message.withdrewInviteWithReason=%1$S ha retratg l'invitaziun da %2$S. Motiv: %3$S
#    %S is the name of the user who has removed the room name.
message.roomName.remove=%S ha allontanà il num da la stanza.
#    %1$S is the name of the user who changed the room name.
#    %2$S is the new room name.
message.roomName.changed=%1$S ha midà il num da la stanza en %2$S.
#    %1$S is the name of the user who changed the power level.
#    %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
#    power level changes, separated by commas if  there are multiple changes.
message.powerLevel.changed=%1$S ha midà il nivel da pussanza da %2$S.
#    %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
#    %2$S is the old power level.
#    %2$S is the new power level.
message.powerLevel.fromTo=%1$S da %2$S a %3$S
#    %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
message.guest.allowed=%S ha permess ad osps dad entrar en la stanza.
#    %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
message.guest.prevented=%S ha impedì che osps entrian en la stanza.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
message.history.anyone=%S ha rendì visibla la cronologia futura da la stanza per ina e mintgin.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
message.history.shared=%S ha rendì visibla la cronologia futura da la stanza per tut ils commembers da la stanza.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
message.history.invited=%S ha rendì visibla la cronologia futura da la stanza per tut ils commembers da la stanza, a partir dal mument ch'els èn vegnids envidads.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
message.history.joined=%S ha rendì visibla la cronologia futura da la stanza per tut ils commembers da la stanza, a partir dal mument ch'els èn entrads.
#    %1$S is the name of the user who changed the address.
#    %2$S is the old address.
#    %3$S is the new address.
message.alias.main=%1$S ha midà l'adressa principala da questa stanza da %2$S en %3$S.
#    %1$S is the name of the user who added the address.
#    %2$S is a comma delimited list of added addresses.
message.alias.added=%1$S ha agiuntà %2$S sco adressa alternativa per questa stanza.
#    %1$S is the name of the user who removed the address.
#    %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
message.alias.removed=%1$S ha allontanà %2$S sco adressa alternativa per questa stanza.
#    %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
#    %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
#    %3$S is a comma delmited list of added addresses.
message.alias.removedAndAdded=%1$S ha allontanà %2$S ed agiuntà %3$S sco adressa per questa stanza.
message.spaceNotSupported=Questa stanza è in spazi, e spazis na vegnan betg sustegnids.
message.encryptionStart=Ils messadis en questa conversaziun èn ussa criptads da fin a fin.
#    %1$S is the name of the user who sent the verification request.
#    %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
message.verification.request2=%1$S vul verifitgar %2$S.
#    %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
#    %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
message.verification.cancel2=%1$S ha annullà la verificaziun per il motiv: %2$S
message.verification.done=Verificaziun cumplettada.
message.decryptionError=I n'è betg reussì da decriptar ils cuntegns da quest messadi. Per dumandar clavs da criptadi da tes auters apparats, clicca cun la tasta dretga da la mieur sin quest messadi.
message.decrypting=Decriptar…
message.redacted=Il messadi è vegnì edità.

#    %1$S is the username of the user that reacted.
#    %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
#    %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
message.reaction=%1$S ha reagì sin %2$S cun %3$S.

#    Label in the message context menu
message.action.requestKey=Redumandar las clavs
message.action.redact=Editar
message.action.report=Rapportar il messadi
message.action.retry=Reempruvar da trametter
message.action.cancel=Annullar il messadi

# LOCALIZATION NOTE (error.*)
#    These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
error.sendMessageFailed=Ina errur è succedida durant trametter tes messadi «%1$S».